번호 | ID | 이 름 | 날짜 | 조회 | 제 목 |
1837 | guest | guest | 8 /9 | 62 | Re: the froning of a cicada |
1838 | guest | guest | 8 /9 | 112 | Re: to write English properly |
1839 | cham | *참* | 8 /10 | 86 | Thank a lot for your replies |
1840 | Cloud | 팔불출 | 8 /11 | 79 | Re: to write English properly |
1841 | asadal | 아사달~ | 8 /12 | 125 | A Funny Story On Bad Pronunciation |
1842 | asadal | 아사달~ | 8 /12 | 100 | Translation(?) of the story above |
1843 | guest | guest | 8 /12 | 72 | Re: Translation(?) of the story above |
1844 | Cloud | 팔불출 | 8 /12 | 73 | Re: Translation(?) of the story above |
1845 | Cloud | 팔불출 | 8 /12 | 289 | Funny Translation from MBC |
1846 | raining | 봄비 | 8 /13 | 109 | my cat |
1847 | Chad | RoadRunner | 8 /15 | 180 | Re: Funny Translation from MBC |
1848 | Cloud | 팔불출 | 8 /16 | 186 | Re: Funny Translation from MBC |
1849 | mandala | 감마데루오 | 8 /16 | 100 | Please recommend.. |
1850 | guest | ae k | 8 /17 | 120 | help me,please! |
1851 | minerva | 여신님 | 8 /17 | 131 | about clinton vs. Lewinsky case |
1852 | guest | guest | 8 /17 | 123 | Re: about clinton vs. Lewinsky case |
1853 | Cloud | 팔불출 | 8 /18 | 158 | Re: Funny Translation from MBC |