[ history ] in KIDS 글 쓴 이(By): gazette (가제트) 날 짜 (Date): 1994년10월07일(금) 21시33분41초 KDT 제 목(Title): [re] 동북아의 고대역사 2탄... 정말 흥미로운 이야기로군요... 제 전공이 일본어인데... (지금은 경영학을 공부하고 있습니다만...) 저도 그렇게 많이 아는 편은 못됩니다... 그런데... guest 선생님의 이야기를 듣고 보니.... 제 자신이 부끄러워집니다... 각설하고... 일본어에는 선생님께서 이야기하신 명사적인 단어뿐만.. 아니라.... 특히 부사 (의태어,의성어)에도 & 형용사에도 그런 흔적이 많은 것 같습니다.. 예를 들면... (일문과 교수님의 견해를 따르자면...) 삐까삐까 같은것도 그런 예 라고 합니다... 현재 삐까삐까라는 말이 한국어에 침투되면서.. 대등하다라는 의미로 전성되기는 하였지만.. 번쩍번쩍이라는 말이 고대에 일본에 전래되면서...구개음화로 인해 삐까삐까가 되었다고 합니다... 원래 'ㄱ'이 'ㅈ'으로 구개음화를 일으키는 현 상이 일반적이지만... 이한섭(고려대 일문과 어학담당) 교수님의 견해에 따르면.. 그것이 거꾸로 일어나는 경우가 흔치않지만.. 일어난다고 합니;다... 그결과... 현재 일본어에 있어서.. 반짝반짝이라는 뜻을 가지는 삐까삐까라는 말이 탄생했 다고 하는데.. 정확히는 잘 기억이 나지 않는 군요... 또... 일본에는 코오리라는 지명이 아주 많은데.. (이건 제가 일본에 갔을때 느낀 것입니다만..) 이것은 고대의 '고을'이라는 말의 전래에 인해서 생겨난 말ㅇ이라고 합니다... 이런 예는 수없이 많겠지요... 하지만.. 중요한 것은 한민족은 외래어를 자기것 으로 수용하지 못했고.. 일본애들은 그걸 완벽하게 자신들의 것으로 수용했다는데.. 있다고 봅니다.. 현재.. 일본사람들은 코오리라는 것이 자신들만의 고유어라고 주장하고 있고... 그것에 대한 어떤 학설도 부정해버리니깐요... 어쨌든 재미있게 봤습니다... 그리고.. 다음 3탄도 기대해 봅니다... 저도 제 나름대로 그것에 대한 자료를 뽑아서 올리도록 하지요.... 지루한 글 읽어주신다고 .... 수고 많으셨습니다... +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ +++ *!* 매드일당을 잡는 inspector gazette *!* +++ +++ *!* na080@kuccax.korea.ac.kr *!* +++ |