| [ SNU ] in KIDS 글 쓴 이(By): artistry (김 태하 ) 날 짜 (Date): 2001년 6월 22일 금요일 오전 07시 06분 38초 제 목(Title): Re: 진중권이 쓴 글에서... 비록 한국어에 단/복수의 구분이 없다 하더라도, 문제의 대목은 여전히 잘못되었다고 봅니다. 나열을 할 때에는 동등한 위치에 놓인 사물을 대상으로 해야죠. 베트남어, 티벳어, 아랍어 (이것도 실은 좀 의심스럽지만) 이렇게 나열해 놓는다면 그와 함께 놓일 대상은 당연히 힌두어나 벵갈리어, 말라얄람어가 되어야 합니다. "인도어"가 놓인다는 것은 아무리 잘 봐줘도 잘못 읽기 딱 좋은, 문제 있는 표현입니다. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 인도(제)어라고 언칭했으면 좀더 나은 표현이었겠지요. 궁금한 점이 있는데, 우리나라 대학에서 '인디아 공화국의 문학과 언어, 제반 학문을 배우는 ' 인도관련 학과 이름을 무엇이라고 표현하는지 궁금해집니다. 게스트님 말씀대로라면 힌두어학과가 맞을텐데,, 인도어과가 아닐까 하는 생각이 드네요. ^^ |