PhilosophyThought

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ PhilosophyThought ] in KIDS
글 쓴 이(By): parsec ( 먼 소 류 )
날 짜 (Date): 2000년 4월 14일 금요일 오후 11시 05분 53초
제 목(Title): 노자 스터디 [12]


2000년 4월13일 목요일 저녁 9시에 3번 챗방에서
열린 노자 스터디 로그화일입니다.

----------------------------------------------
*!* 횡자 자 그럼 8장들어가죠 *!*
잠자:     었네여
잠자:     예이
잠자:     시작하시져
횡자:     먼자님 8장 들어갑니다
횡자:     上善若水.               최고의 선은 물과 같다.
먼자:     네
횡자:     약수터 이름같죠~
먼자:     -_-
횡자:     여기에 대해 한마디들하시죠... 지는안 떠오름
먼자:     지두...
횡자:     그럼담줄로 넘어갑니다
횡자:     水善利萬物而不爭.       물은 만물을 아주 이롭게 해주지만 다투지 않는
횡자:                             다
먼자:     산성비의 주성분이 물이라던데요?
먼자:     :-P
횡자:     알컬리성 비도 마찬가지겠져?
횡자:     홍수 같은건 별로 이롭지않은 듯...
횡자:     인간에게만 해롭고 나머지에겐이롭나...
먼자:     홍수가 없었으면 나일강 농사는 불가능했을거라는데요?
횡자:     또 담줄로 넘어갈까요?
먼자:     아마 황하유역도.
횡자:     예.그러네요
횡자:     안이로운 예도 있을 거 같은데...
먼자:     자동으로 객토를 해주니 땅힘이 유지돼서 수천년간 농사를 지을 수 있었?
먼자:     다고..
횡자:     안이로운 예도 있지 않을까요?
먼자:     안이로운 예가 있다면 그건 "천지불인"탓을 해야겠죠?
횡자:     천지불인을따른다면 물도 불인해야 하는데
먼자:     물이 무슨 자애로운 마음같은 걸 가지고 만물을 이롭게 하는 건 아니라고
먼자:     그런 의미에서 "불인"한 거겠죠.
## 오합 ( kwonyh ) 님이 들어오셨습니다. ##
오합:     오합
횡자:     안녕 오합~
잠자:     안녕하세여
오합:     하이 모두들...
먼자:     오합/안녕하세요?
오합:     랙이 엄청나내요..
횡자:     키즈가 오늘 상태가 안 좋은 듯
먼자:     오합/ 두번째 줄 하고 있습니다.
오합:     20분만에 들어왔어요.. 돌아돌아...
횡자:     잠자/ 오늘도 자요?
오합:     네..
먼자:     오/어디까지 했냐면...
횡자:     水善利萬物而不爭.       물은 만물을 아주 이롭게 해주지만 다투지 않는
횡자:                            다
횡자:     까지 했읍니다
잠자:     아녀.. 읽고있슴다. ^^
오합:     처중 할차레군요..
먼자:     오/ 물이 안이로운 예가 있을텐데 저는 그것이 천지불인에 해당된다고
오합:     책보고 있어요...
먼자:     했고, 힝자님은 그럼 물도 불인하지 않는가라고 했습니다
오합:     티비도 보고 있고요..
먼자:     오합님 의견은?
횡자:     횡자보담 힝자가 더 낫겠다.:)
오합:     말 그래도....
## "횡자" 님이 별명을 "힝자" 로 바꾸었습니다.
오합:     물흐르는듯이 작위하지 않는
오합:     올라갈려고 노력하지도 않고,
오합:     순리를 따라 흐르는 것을 보면...
먼자:     횡/ -_- 예민하시네여... 잘못했어여...
오합:     노자가 이야기하는 작위가 없는 것이 드러난다고 봅니다.
힝자:     그럼,3쨰 줄로 갑니다
힝자:     處衆人之所惡, 故幾於道. 사람들이 싫어하는 곳에 머물기에, 고로 도에
먼자:     "횡자"로 돌아오세여..
힝자:       가깝다
힝자:     먼/ 지는이게더 좋아여^^
먼자:     히잉...
힝자:     히힝~
힝자:     오늘 아침에 세수하다가 손가락으로 코를 찔러서 코피가났어여
먼자:     왕필은 여기서 도는 무이고 물은 유이므로 가깝다고 했다고 주석했더군요
먼자:     힝/코 자꾸 히힝거리면 도로 피날텐데요
힝자:     여기서도 좀 더 물리적으로 해석 가능하다고 봅니다
힝자:     먼/ 오늘은 어차피 피봤으니...
먼자:     힝/ 물리적 해석이라면?
힝자:     道를중력 법칙으로 보면 딱이죠
먼자:     -_-
오합:     물의 속성이나 그런것에 따라서 도에 가깝다고...
힝자:     추락하는 것은 무게가있다
오합:     그러나 물이 사람을 휩쓰는것을 본다면????
힝자:     오합/ 먼자님은 홍수도 농사에 도움이 된대요
먼자:     천지불인. 물도 불인.
오합:     힝/ 이집트의 삼각주가 그런것이 만들어낸
오합:     대표적인 농작지지요... 문명의 시작도...
먼자:     오/ 그 얘기도 했습니다.
힝자:     오합/오늘 먼자님이한얘기를 다도청하셨나봐여..:)
오합:     먼/ 예..
오합:     랙이 정말로 엄청나내요...
먼자:     오/ 물이 사람을 휩쓰는 걸 보고 인도인들은 강도 신격화해서 두려워했다
먼자:     고 하죠
오합:     힝/ 일반적인 이야기이니....
힝자:     그런데, 우리나라에서는 강을 신격화하는 개념은 별로 없죠?
먼자:     치수 개념이 일찍부터 있었기 때문 아닐까요?
먼자:     그래도 용왕 개념은 있었죠.
먼자:     용왕이 바로 물의 신 아닐까요?
힝자:     김용옥씨 강의에서는 정화수 떠 놓고 비는게 물을 신격화한 거라고 하긴
힝자:     해도
오합:     치수는 중국에서... 우리나라도 치수가 발달했었나요?
먼자:     중국에서 수입하지 않았을까요?
오합:     위치적으로 가까우니....
힝자:     오합/ 우리나라도 마찬가지 아니었을까요... 삼국 시대에만든 저수지도
힝자:     남아있고
오합:     힝/ 맞자요... 국사시간에 배운 기억이...
힝자:     치수 문제는 거의 모든 국가의 문제일듯
먼자:     옛날 주몽얘기같은거 들어보면 용왕이 우물에 사는 걸로도 나오죠.
오합:     요순시대에도... 어느 왕은 치수하는 사람이었다는데...
오합:     순임금인가요??
힝자:     우임금이죠
오합:     맞다. 우임금....
*!* 힝자 그럼 또 담줄로 *!*
힝자:     居善地, 心善淵,         땅에 잘 머물고, 마음은 연못처럼 깊고,
힝자:     여기서 善을 '잘'로 해석했는 데 잘 해석한 걸까요?
먼자:     글쎄요 보기에 따라서는...
먼자:     영문 번역에서는  excellence라고 했죠
힝자:     예,영문 해석판 잘 봤어요
먼자:     善을 좋아한다라고도 할 수 있을듯.
힝자:     근데, exellence 는좀 이상한듯
먼자:     저도 좀 이상하다는 생각은 들지만 전체적인 의미는 통하는 듯해서
먼자:     입문자용으로는 무리가 없다고 생각합니다만...
힝자:     예.. 앞부분은 잘 번역 했는 데, 여기서 부터 좀 이상해지더구요
먼자:     머묾에 땅(낮은 곳)을 좋아하고...식으로 해석할 수도 있을 듯합니다.
힝자:     예. 추락하는 것을 좋아하고....
잠자:     땅에 머무는 것을 옳게여기다? !!
먼자:     아니면 상선을 "최고의 선"으로 한것과 연결하면 영문번역도 그리 이상하
먼자:     다고만 볼 순 없을 듯.
오합:     아래라는  의미와
오합:     깊다는 의미가 상통할 수도 있겠내요.
힝자:     아~ 상선의 선과 헷갈린게아닐가요?
먼자:     횡/ 추락한다고 하는 건 더 이상한데요?
힝자:     여기서 善은다른의미인데...
먼자:     힝/ 헷갈린 것일수도 있죠.
먼자:     도가도 비상도 에서도 道의 의미나 용법이 다 다른것인데 어떤 번역을
먼자:     보면 다 같은뜻으로 무리하게 옮긴 것도 있죠.
잠자:     선의 뜻 중에 옳게 여기다.. 도 있네여 ^^
힝자:     서양 사람들이 노자장자를 영어로 변역하는데는 무리가좀 많은 듯
먼자:     잠/ 그것도 그럴듯하네요.
힝자:     잠/ 좋아한다는 뜻은없어요?
오합:     選의 뜻은 없나요??
먼자:     오합/ 그렇게 나온데도 있나요?
잠자:     좋을, 훌륭한..
힝자:     잠자님이 왕편이 되셨네.. 졸지에
잠자:     예0 선책
힝자:     그럼 좋을 선으로 보는게 젤 낫네요
오합:     먼/ 누구의 해석은 아니고요, 해석해놓은것을 그대로 옮기면요..
오합:     너무 뜻이 이상해요...
오합:     사람들은 사는곳을 땅을 선택해야하며,
오합:     마음은 생각이 깊어야 좋고.
먼자:     아... 그런 면도 있네요 "prefer"라고 하면 ...
힝자:     오합/ 그런 해석도 충분히 가능하네요
잠자:     저두 아까 선의 의미가 모호해서.. 찾아봤는데..
잠자:     오강남씨 해석은 낮은 데를 찾아가는 자세라고했어요.
힝자:     지는 귀찮아서 왕편을 안 뒤적였지만
힝자:     너무 잘 아는자라고 생각해서리
잠자:     그러면 좋아하다 보다는 옳게여기다가 좀더 적절할 듯..
힝자:     그럼 낮은곳에 거하기를 좋아하고 또는 택하고로  해석하면 좋을듯
먼자:     겸양의 덕을 말한다고 해놨군요(노자석의)
오합:     먼/ 네..
먼자:     그럴듯하다고 봅니다.
힝자:     잠/ 좋아하다=옳게 여기다=택하다로 보면 될 듯
잠자:     에..
*!* 힝자 그럼 담줄로 넘어가죠 *!*
먼자:     심선연..은 깊다고 할 수도 있고 고요하다고 할 수도 있을듯한데...
힝자:     아참 ,거기는아직 안했구낭
힝자:     먼/ 예...
먼자:     "맑다"고도 할 수 있겠고요...
힝자:     그럼, 마음은 깊거나  고요하거나 맑은것을 좋아하고
힝자:     이렇게 해석할 수 있네요
먼자:     어쩌면 고여서 가만히 있는 것..을 뜻할 수도...???
먼자:     (복지부동)
오합:     먼/ 하하..
힝자:     그럼 물은 상당히관료적인폐해가 좀 있군요
오합:     심원이나, 심연을 이야기하는듯하내요.
먼자:     "노자석의"에서 蘇轍(소철)은 "깊어서 가식이 없음"이라고 했네요
힝자:     먼/깊으면 꿍꿍이가있어서 가식없는 것과는 거리가 있을 듯
먼자:     힝/ :-)
먼자:     엇 그 가식이 아니넹?
먼자:     깊으면 그 속을 알 수 없다는 뜻의 深不可識네요 .. 헤헤...
힝자:     먼/ 그렇죠
오합:     한길 사람속을 모른다...도 있는데... 헤헤...
힝자:     오합/ 근데 열길 물 속은 보인다고 했으니 알 수 있을 지도
## Outs ( Outs ) 님이 들어오셨습니다. ##
## "Outs" 님이 별명을 "마고" 로 바꾸었습니다.
잠자:     안녕하세여
마고:     하이.
힝자:     안녕 아웃~
마고:     안녕요 잠자, 힝자님
오합:     하이 마고
마고:     하이 오합님.
먼자:     아웃/ 하이~!
힝자:     마고/ 마고 할멈?
마고:     힝자//히히히..
마고:     먼자님 하이.
*!* 힝자 그럼 담줄로 넘어가죠 *!*
## 로그2 ( parsec ) 님이 들어오셨습니다. ##
마고:     9소리 소문 없이 들어와야 게따..)
힝자:                             고,
오합:     여기서도 선을 선택하다로.. 할 수 있을듯합니다.
힝자:     여기도 善을 좋아하고나  옳게 여기고로 바꾸면 좋겠져
오합:     앞줄과 같이 선을 해석할 수 있을 듯합니다.
힝자:     근데,다른 주해서에도 善을 좋아하다 등으로 해석했나요?
힝자:     왕필의노자에서 임채우씨는 저랑비슷하게해석
먼자:     네, "선호하다"정도로 해석한 것 같네요
오합:     먼/ 네.
힝자:     저도 동의
먼자:     엄가균은 어떤 판본을 주석했는지 여선인에서 인이 人으로 돼 있고 이것
힝자:     이 줄에서는 선화하다로 해석하면 나을 듯
먼자:     이 仁의 옛글자라고 했군요.
먼자:     천지불인이면 선인하면 안되는데...
힝자:     仁이 원래 사람이 둘 있는 것을나타낸거 것이니 人을 여러 사람으로 보면
힝자:     그렇게 보는 것이적당
*!* 힝자 담줄로 *!*
먼자:     힝/ 넘어가시려구요?
힝자:     먼/ 얘기안하시면 .. ^^;
먼자:     천지불인과 與善仁의딜레마를 풀어야죠
먼자:     성인불인도...
*!* 힝자 오늘이 최근들어 가장 많이 들어온 날이네 *!*
힝자:     먼/ 여기서는 道를 물의 성질에 비유한것이니 상관없을 지도
오합:     천지불인과 성인불인은
오합:     당시의 상황을 이야기하고,
힝자:     道하고 천지와 성인은 다르게보면
먼자:     오합/ 당시의 상황에만 해당된다면 노자는 넋두리에 불과한 것일까요?
오합:     자기의 학설(?)이 통용되지 않는것을 한탄하였다고 보면..
오합:     여선인은 자신과 같은 이를 선택하라고... ^.^
오합:     먼/ 다언삭궁의 의미가 그때도 확실하지 않은듯..하내요.
오합:     먼/ 그말뜻은 좋지만, 앞구와 연결되기는 조금 힘이든다고 이야기 했던기
먼자:     노자도 말을 하다보니까 궁해진 것일까요?
힝자:     하하
오합:     먼/ 성경도 앞뒤가 서로 틀린말이 있듯이... 노자도....
먼자:     仁에 두가지 뜻이 있다고 해야 충돌을 피할 수 있을 듯
먼자:     어떻겐진 알수 없지만...
오합:     먼/ 한자가 한가지 뜻이 아니라 여러가지 뜻이있으니...
힝자:     먼/ 아까 처럼 仁=人으로 보면 될 듯
오합:     먼/ 그때에 맞게 그뜻을 알아본다는게 힘이들지요...
잠자:     공자가 주장하는 인이랑은 대비되는거겠져..
먼자:     그냥 사람으로요?
힝자:     사람사귀는 것을 좋아한다로
잠자:     --;;;
힝자:     짐승보다는 사람을 ...
오합:     힝/ 어떤때는 짐승이 나은데요...
잠자:     구보다는 공자와는 다르지만 노자가 생각하는 인의 개념이 있을 듯...
잠자:     그
힝자:     먼/ 그럼 먼자님은 어떻게?
잠자:     여기 노자가 얘기 하는 도의 구체적인 예가 5가지 나오는 듯 합니다.
먼자:     以百姓爲芻狗해야 하는데 사람을 더 좋아한다면?
힝자:     그런데 사귈때는 짐승과 사귈 수는없자나여...
먼자:     잠자님 얘길 들어봅시다
먼자:     횡/ 개를 더 좋아하는 사람도 많잖아요?
힝자:     먼/도를 모르는 경우라고 봅네다 ^^;
힝자:     잠/ 예5가지는?
잠자:     도의 구체화를 거부한다면서 이렇게 도의 예를 든것을 보면 새롭게
먼자:     횡/도를 알면 나/너, 사람/짐승 남/녀...등등 차별이 사라지지 않나요?
잠자:     의미를 부여하려는 의도가 있지않을 까여?
잠자:     물의 속성 = 낮은 곳을 추구한다.
잠자:     깊은 혹은 고요한 마음을 추구한다.
힝자:     그럼 다 7가지죠
마고:     흠..
잠자:     다스림을 바로하는것을 추구한다.
오합:     마고/ 요즘은 안바빠요???
잠자:     ... 횡/ 그렇군여.
먼자:     (숫자는 내가 센다!)
잠자:     기존의 언어에  새로운 의미를 찾아내는것이 우리의 작업인듯 ^^
마고:     오합//스터디 3개 +수업 4개 =근무
오합:     마고/ 사는게 사는게 아니군요....
마고:     오합// 근대지식사회의 주체 라는 과목하구
먼자:     마고/ 아고 아고 ... 어케 글케 사심까...?
마고:     오합// 사기스터디 하나 더 할까 하는데용.
마고:     오합//과외도 하나 해야할거 같구..
힝자:     천지불인과의 불일치는 포스팅으로 하고 담으로 넘어가죠
잠자:     마고/ 뭐 전공해여?
먼자:     횡/ 포스팅 꼭 하셔야 함다?
마고:     잠자//비밀요.
오합:     마고/ 오잉? 그럼... 사는게 고달프지 않을까요??
마고:     오합//바쁘니까 쓸데없는 생각 못하쟈나요.
힝자:     먼/ 문제 제기는 먼자님이하셨으니 먼저 포스팅하셔요
잠자:     먼자님 숙제당!!
마고:     오합//지금 아니면 이처럼 미친척 공부할 시간이 없을 거 같아요.
먼자:     횡/ 그럼 발제는 제가 할테니 열심히 포스팅하셔야 함다?
힝자:     지는 지금은 별 생각이안 떠오르네여
잠자:     예이~~
잠자:     다음으로넘어가져.
힝자:     正善治, 事善能,         정치는 잘 다스리고, 일은 아주 능숙하고,
힝자:     여기서 善은 선호하다는 의미보다 '잘, 아주'가더 낫지않나요?
잠자:     아냐.. 위와 같은 맥락에서 해석해야할 듯..
마고:     최선.
먼자:     그렇다고 생각함다. 다스리는 것은 질서있게 하는 것을 좋아하고,
먼자:     일은 능숙하게 하길 좋아한다...정도로.
힝자:     그럼 正善治에서 질서를 의미?
힝자:                 治는
잠자:     치는 다스리다.
오합:     정은 정치....
먼자:     治는 원래 치수의 뜻이 있다고 하네요.
힝자:     그러고보니 그게더 낫네요.. 히힝~
잠자:     정... 바르게하다.
힝자:     잠/正은 고대에는 政과 같았대요
먼자:     영락대전에 正은 政의 古字라고 돼있데요.
잠자:     엉.. 그래여!! 감사
먼자:     다스리는 데 지멋대로 하지않고 질서있게 하는 걸 좋아한다는 거 아닐까
먼자:     요? 그러면 천지불인하고도 통한다고 보이는뎅...
힝자:     규칙을 가지고 공평하게 한다는 의미가돼겠네요
힝자:     먼/천지는 제 멋대로 한다는 의미가 더 강하지않나요?
먼자:     물의 성질과는 어케 연결이 될까요?
잠자:     천지와 물은 노자가 각기 다른 것을 표현하고 싶었던 것 같은데...
먼자:     힝/ '제멋대로'라는 건 사람이 기분내키는 대로란 뜻이므로
먼자:     천지의 불인함과는 거리가 멀다고 봅니다.
먼자:     잠자/ 그럴 수도 있겠군요
먼자:     잠/포스팅에서 따져보기로 하죠
힝자:     먼/물의 수면이 고르게되는 성질을 비유한것이아닐까요
먼자:     표면이 고른 물은 별로 못봤습니다.
오합:     먼자/하하..
먼자:     항상 물결이 치고 있거나 거품이 일고 있거나 흔들거리죠
힝자:     먼/흐르는 물이 아닌 고인 물은
오합:     먼자/ 그래도 물이 움직이는 것은 아니지 않나요??
먼자:     대체로 고르다고 하면야 그렇다고 쳐도... ^^
먼자:     대체로 고르게 평평해지는 물의 성질과 연결해서 보기로 하겠습니다.
힝자:     물 속에 균일하게확산시키려는 성질
먼자:     言善信은 물에 비친 사물이 그대로 비쳐보이는 것이라고 하상공이 주석했
먼자:     슴다.
잠자:     거짓이 없는 투명한 말이겠져?
잠자:     투명함이 들어나는 사람의 말..
힝자:     정직하게 있는 그대로 나타낸다는 말이겠군요
힝자:     옛날사람들은 참 오묘한 해석도 많이했어요
먼자:     물속의 사물이군요... 정정함다.. ^^
먼자:     (하상공 주석)
먼자:     잠자님 말씀대로 "투명함"이군요.. 헤~
힝자:     그런데 물속에 있는 건 숏다리로 보이는데...
힝자:     굴절떄문에
먼자:     그래서 명가명 비상명인가요? ^^
오합:     오늘많이 늦어지내요...
먼자:     아무리 믿을 수 있는 말도 왜곡되게 마련이다?
힝자:     예.그렇게도 볼 수 있네요
먼자:     오합/ 내용이 많다보니 아무래도 ... ^^
힝자:     그래도 물보다 더 정직한건 없다
오합:     먼/ 네..
*!* 힝자 이 줄에 대해 더 얘기하실 것? *!*
잠자:     없슴다.
오합:     없음
먼자:     없음
힝자:     動善時.                 좋은 때에 움직인다.
오합:     힝/ 알맞은 때에 움직여야한다..
힝자:     이것도 '움직임에는 떄를 선택한다'로 보면 될 듯
오합:     힝/ 같은말인가요???
먼자:     겨울에 얼었던 물이 때가 되면 녹아 흐르는 것이라고 했군요
먼자:     (역시 하상공 주)
힝자:     하상공은 상당히 물리적으로 해석하네요
먼자:     그와같이 시기를 맞춰 움직여야 한다고...
먼자:     힝자님과 취향이 비슷한 듯.
잠자:     그렇군여. 때에 맞는 움직임이라...
힝자:     하상공이 삼국지 초반에 나오는 '하진 장군' 친척인 거 알아여?
오합:     칭찬인지? 아님 다른뜻이 있는지?? ^.^
먼자:     아참, 앞에서 事善能도 물이 어떤 모양이든 취할 수 있는 점을
먼자:     얘기한 거라는군요
먼자:     등근 그릇속에선 둥글게 되고 모난 그릇에 들어가면 모나게 되는...
잠자:     그렇군여.. 저는 물의 속성을 묘사한듯 싶은데...
힝자:     상당히 기회주위적인 속성인데
마고:     밥이나 먹어야겠군.
## "마고" 님이 별명을 "밥마고" 로 바꾸었습니다.
먼자:     마고/ 이렇게 늦게요?
밥마고:   먼자//스터디하느라고 밥을 못 먹어떠엽.
*!* 힝자 그럼 마지막 줄로 넘어갑니다 *!*
먼자:     힝/ 자연은 엄청 기회주의적이라고 봅니당.
잠자:     마고 / 먼 스터디해여?
힝자:     夫唯不爭, 故無尤.        무릇 오직 다투지 않기에, 고로 허물도 없다.
먼자:     횡/ 노자사상도 그런 것이 아닐까여?
잠자:     그것을 기회주의라하면 곤란할 듯.. 자연의 섭리가아닐까여?
힝자:     먼/ 상황에 맞춰서 한다로 보면 될 듯.. 무대뽀로 하지 않고
먼자:     인간의 눈으로 보자면 기회주의적이지만 자연의 속성이 그런건지도...
먼자:     동물의 세계를 보면 될 듯.
*!* 힝자 마지막 줄에 대해 한 마디... *!*
먼자:     ...
힝자:     히히~
오합:     말그대로,
힝자:     아니지,, 히힝~
오합:     물흐르는대로 하면 허물이 없다...
먼자:     오직 다투지 않으므로 ... 물이 다투지 않는다고 한 건 무슨 뜻일까요?
먼자:     물이 물리적 조건에 순응하는 걸 말하는걸까요?
힝자:     먼/아까 事善能과 연결 지으면 될 듯
오합:     물이 다투지 않는다... 역류할려고 하지 않는다..
먼자:     하상공 주를 도 보니...
먼자:     막히면 멈추고 트이면 흐르고 시키는 대로 따른다고 돼있군여..
먼자:     노예근성을 가지라는 건가...?
오합:     먼/ 하하...
힝자:     하하...
먼자:     그런건 아니겠져?
힝자:     물이 서로 모이는 성질(보존적 성질)을 얘기한 것이 아닐까
먼자:     어케요?
먼자:     싸우지 않는 것과 모이는 성질과 어케 연결되죠?
힝자:     불은 서로 뻗어나가려 하지만 물은 표면 장력 같은 게있어서 서로
힝자:     끌어당기는성질따위
힝자:     싸우면 모이지않다고 봅니다
잠자:     물이넘 중요한 역할을 함에도 넘 평범한 모습에 노자가 인격을 부여해서
잠자:     다투는 행위를 하지않는다고 한것은 아닌지..
먼자:     일정한 모양이 없는 것을 자아를 주장하지 않는 것에 비유한 것일지도...
오합:     잠자님 말씀과 비슷한 해석이 있내요...
밥마고:   냥냥냥
먼자:     밥/ 반찬 뭐하고 드세요?
오합:     물은 낮고 더러운 곳에 자리를 잡으므로,거기는 천하의 사람들이 싫어하
힝자:     마고 할멈이 노자 말을 가장 잘 따르고 있넹~
힝자:     허기심실기복
오합:     므로 그 어느누구도 그와 싸울려고 하지 않는다...
잠자:     나도 배고프당~~
오합:     잠자/ 지금 기숙사???
힝자:     잠/ 닭갈비 드세요
잠자:     아녕 연구실여.. 조금있으면가야되여.
오합:     힝/ 이밤에????
잠자:     횔자님 저 야골리시는거져!!
오합:     잠/ 예. 11시가 넘었는데.. 아저씨가 안와서 이상해서요.!!!
*!* 힝자 그럼 8장은 요기서 끝낼 까요? *!*
오합:     네...
잠자:     마무리 발언해야져...
오합:     잠자/ 하세요..^.^
*!* 힝자 한 마디씩 하시죠 *!*
잠자:     횡자님먼자님 오합님 한말씀씩하셔요.
밥마고:   오합//어떤 아저씨요?
힝자:     히힝~
힝자:     한마디 했어요
오합:     마고/ 잠자님 데리러 오는 아저씨...
잠자:     그럼.. 이만 끝.
오합:     세상에서 살면서 싸우지 말아라....헤헤..
*!* 오합 는 싸웠는데... 흑흑... *!*
잠자:     수위아저씨여.
힝자:     싸워야 크는 데...
잠자:     그럼 저는 이만...
잠자:     담에 뵈여.
힝자:     잠/ 그럼 담주에 뵈여~
오합:     횡/ 그것도 열살 이전이지요??
오합:     잠/ 잘가요..
먼자:     잠/ 바이~
잠자:     오늘 그냥  기분이  꿀꿀했는데 마무리가 좋군여
잠자:      바이 잘자여.
힝자:     잠/잘자여~
*!* 힝자 오늘도 수고들 하셨슴다~ *!*

par·sec /'par-"sek/ n. Etymology: parallax + second
Date: 1913 
: a unit of measure for interstellar space equal to the distance to 
an object having a parallax of one second or to 3.26 light-years
[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.