| [ Christian ] in KIDS 글 쓴 이(By): goocom (Ged) 날 짜 (Date): 2002년 11월1일 금요일 오후 02시 16분 32초 제 목(Title): Re: 시만두 얘기가 왜 나왔냐 하면... 이건 논지에서 벗어난, 그리고 순전히 문법적인 관심에서 쓰는 글입니다. A의 증거가 B이다. 라는 말을 B->A라고 취급하는 것이 논리 명제에서는 합당하기는 한데, 역시 B->A를 의도할 때 저렇게 표기하는 경우는 잘 없죠. '증거'라 하면 사건의 결과가 있은 후 그 원인을 추측할 수 있도록 해 주는 사실이나 사물을 가리키는 경우로 쓰는 말이고 일반적으로 동사로는 잘 쓰지 않습니다만 교회에서는 자주 사용하더군요. '증거'를 '결과로 나타난 현상' 쯤의 뜻으로 사용하는 경우를 많이 보았습니다. '신앙의 증거'라든가 자신의 믿음을 '증거한다'라는 표현은 굉장히 교회적으로 들립니다. 다른 곳에서 이런 표현을 잘 들어보지 못했거든요. 혹시 이렇게 사용하는 다른 용례가 있으면 알고 싶습니다. -- Businesses used to be like christianity; if you were faithful and obedient, you could obtain bliss in the afterlife of retirement. Now it's more of a reincarnation model. If the worker learns enough in his current job, he can progress to a higher level of employment elsewhere. <Dogbert> |