guest

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ guest ] in KIDS
글 쓴 이(By): guest (ppas) **kyfox
Guest Auth Key: b0a7c2a4abd29dab83e1ba2f105eab85
날 짜 (Date): 2011년 07월 04일 (월) 오후 11시 18분 40초
제 목(Title): Re: anony 로마자 표기법


--
중간에 중국어, 일본어 읽는 법 얘기 꺼낸 사람이 있는데, 로마자 표기법은 
이것 때문에 근본적으로 다른 이슈임. 중국어, 일본어는 해당 언어의 표준 
발음에 가깝게 하자는 원칙을 수용할 수 있지만, 로마자는 (공식적으로는) 특정 
언어로 읽으라고 만드는 게 아님.
--

내가 쓴 글에 대한건가?
내말은 오히려 일본어, 중국어의 경우도 발음 상관없이
자국 발음과 로마자표기를 1:1로 하고 있다는건데?

예를들
일본어는 우리와 반대로 ㅋ(ㄲ)가 단어 앞에 오면 유성음 ㄱ같이 되는데,
그냥 모두 k로 표기함.
반대지만 상황은 우리와 같지.

그리고 중국어 로마자 표기법 예를 들어보면,
xu=쉬 (??)
shu=(굴러가는)스 (쉬 아님)
qu=취 (쿠 아님)
wu=우 (워 아님)
you=요우 (유 아님)
어짜피 외국인은 그 규칙알지못하면 발음 못해..

스페인어도 뭐 r이 h으로 발음되고 그러지 않는가?
잘은 모르지만 유럽쪽에도 v나 j등이 다 다르게 발음되고..

그래서 내가하고 싶은 말은 오히려 이 답글 쓴이와 같은 의견임.
자국어와 1:1하는게 낫다는거.
[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.