| [ freeeXpression ] in KIDS 글 쓴 이(By): Convex (4ever 0~) 날 짜 (Date): 2002년 12월 26일 목요일 오전 10시 20분 25초 제 목(Title): Re: 반지의 제왕?! >이 글을 보다보니, >이런 각각의 견해 때문에 아에 첨부터 >"로드 오브 더 킹(?)" 으로 아예 영어를 그대로 사용하는 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ >제목들처럼 하는 것이 더 나았을까요? >책에는 "반지전쟁" 이란 제목으로 달아놨더만.. >내용상으로 보면 오히려 위 제목이 더 어울릴지도... ^^* ================ 그러면 왕전쟁, 왕의 제왕 쯤으로 번역해야겠죠. 왕의 지배자 이거나 :) --,--`-<@ 매일 그대와 아침햇살 받으며 매일 그대와 눈을 뜨고파.. 잠이 들고파.. Till the rivers flow up stream | Love is real \|||/ @@@ Till lovers cease to dream | Love is touch @|~j~|@ @^j^@ Till then, I'm yours, be mine | Love is free | ~ | @@ ~ @@ |