| [ Season ] in KIDS 글 쓴 이(By): yakobo ( 야 코 보) 날 짜 (Date): 2001년 4월 4일 수요일 오전 11시 16분 30초 제 목(Title): Re: "까리" 휴우... 내가 그렇게 너에게 이 험난한 세상에 대해 충실히 지도를 해 주었건만 아직까지두 버벅이는 널 보니 안타깝구 나 -_-;; 우선 결론부터 말해주마. 그 말을 쓰지마라! 뭐 굳이 그래두 써야하겠다면 할 수 없다만, 별루 좋게 들리 지 않는 속어인데, 평소에 그러한 언어습관을 갖지 않은 너에게서 갑자기 그런 말이 튀어나오면 상대방이 무지하게 황당해 할게다. 아마 네가 언급했던 "까리"라는 말은 여자친구를 뜻하는 "깔" 이라는 단어를 말하고자 했던것 같다. 뭐 그러한 은어에 바른 표현이 어디 있겠냐만 그래두 "깔"이 아마 맞는 표현 일거다. 내가 고등학교 때만 해두 일부 불량한^^; 친구들만이 사용하던 말을 이제는 꽤 많은 애들 사이에서 통용되는 단어가 된 듯 한데, 정확한 어원은 나두 몰갔다. 네 말대루 일본어에 서 왔는지두 모르겠구. 더 옛날에는 "깔치"라는 표현이 사용 되었던 걸루 아는데 어쩜 여기서 유래된 말일 수도 있겠구나. 그렇다면 "깔치"는? 뒤의 '치'는 사람을 의미하는 것일테구 - 왜 '그 사람'을 가리켜 '그 치'라구 하는 것처럼 - 앞에 깔은 굳이 생각을 해보자면 '밑에 깔리는' 뭐 그런 의미에서 쓰이지 않았을까? 풀이를 해보자면 '밑에 깔리는 사람' 정도? -_-;;; 그게 무신 말이냐구? 묻지마라 :( 하여튼 꽤나 오래된 단어를 첨 들은 너로써는 신기하기두 해서 막 쓰고 싶은지는 모르겠지만, 왠만하면 쓰지 않는게 좋을게야. 네가 너의 아버지를 '꼰대'라구 부르지 않는 것처럼 말이다. - yakoBo - ~~~ Musical AOD ~~~ 야고보의 마을 ~~~ http://oopsla.snu.ac.kr/~ihchoi/ |