SNU

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ SNU ] in KIDS
글 쓴 이(By): zeo (ZeoDtr)
날 짜 (Date): 2001년 6월 14일 목요일 오후 03시 16분 14초
제 목(Title): 음...


제 얘기가 가끔 나오는 것 같아서요.
그래서 제 입장을 잠깐 말씀드리자면,

저는 한국어가 쇠퇴하건 말건 솔직히 별로 신경쓰이지 않고,
영어/한국어 공용을 실시할 때 과연 한국어가 확 쇠퇴해버릴지
꿋꿋이 버틸지에 대해서도 자신있게 말할 수 없고 또 말할 필요도
느끼지 않습니다.

다만 저는 公용화가 실시될 때 한국어[만] 사용하는 사람이 영어[만]
사용하는 사람에 비해 (지금의 영어 가능자/불가능자 사이의 차별보다
더) 심하게 차별대우 받게 될 것이라고 생각하며, 그것이 마음에 걸릴
뿐입니다. (근거는... 뭐 수치가 있는 건 아니고, 현재 한국인들의
행태를 볼 때 그럴 것 같다는 느낌이 강하게 든다는 얘깁니다.)

'고르게 영어를 쓰는 사회에서는 영어 특권층이 생길 수 없지
않냐'고 하셨지만, 이건 저로서는 거의 '모두가 충분히 돈을 벌게
되면 부유층이 생길 수 없지 않냐'와 비슷하게 그 전제 자체가
(근시일 내에는) 별로 현실성이 없는 것이라... 하나마나
들으나마나한 말이라는 생각밖에 들지 않는군요.
또, 그 전제가 이루어지도록 公적으로 힘쓰고 유도하는 것도 사실
(다른 분들이 이야기하셨듯이) 별로 필요 없을 것 같구요.
대부분의 사람들이 公용화 세상에서 하는 것 만큼의 영어 실력을
필요로 하는 게 아니니까요. 사실 저같은 경우는 회화를 거의 못하지만
(公용화 세상에서는 거의 왕따-_-), 영어로 된 정보를 읽어서 흡수
하는데는 대단한 불편을 느끼지는 않거든요. 아마 많은 사람들이
이 정도의 수준이면 먹고사는데 문제가 없을 듯합니다.
물론 더 필요 없는 사람들도 있겠구요.

(추가: 오, 띄엄띄엄 쓰는 사이에 hshim님이 共용화의 뜻에 대해 말씀해
주셨지만... 그냥 쓴대로 올립니다.)

共용화는... 저에게는 의미가 와닿지 않는 단어라 (심지어는 아예
틀린 단어, 혹은 한자들이 잘못 조합된 단어, 그 뜻이 아닌 단어, 이
토론만을 위해 잠시 만들어진 이상한 단어 정도로도 생각하고 있습니다)
어떻게 말 할 수가 없군요. 차라리 이 단어를 때려치우고 다른 단어 -
혹은 문장 - 로 대체하는게 어떨까 하는 생각도 듭니다.

'영어를 널리 사용하자'라면... 자유국가에서 개인이 그렇게 하면 
하는거지 뭐 유도 운운할 필요가 있을까...하는 생각이 듭니다.
'영어 쓰는 걸 욕하지 말자'라면... 역시 자유의 관점에서 '그러지
뭐. 하지만 나한테 영어로 얘기하면 서로 불편할거야' 라고 할 수
있는 것이고...

...

뭐 그렇습니다.

ZZZZZ             "Why are they trying to kill me?"
  zZ  eeee  ooo   "Because they don't know you are already dead."
 zZ   Eeee O  O
ZZZZZ Eeee OOO        - Devil Doll, 'The Girl Who Was...Death'
[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.