SNU

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ SNU ] in KIDS
글 쓴 이(By): onnury (꿈꾸는처용�P)
날 짜 (Date): 1995년04월06일(목) 08시43분40초 KST
제 목(Title):  [re] Nuke???  No Nuke...




  Peter Seeger가 부른 노래 "We shall not be moved"-- 우리나라에선

 "흔들리지 않게"로 번안해서 부르는-----에 다음과 같은 가사가 

  나오죠.

 " ..................
 
   No nukes is the good nukes, we shall not be moved

   No nukes is the good nukes, we shall not be moved

   Just like the tree that is standing by the water
 
   We shall not be moved

   Split woods not atoms, we shall not be moved

   Split woods not atoms, we shall not be moved
 
   Just like the tree that is standing by the water

   We shall not be moved
   .................................................."


  근데 누가 번역했는 지는 모르지만 원래 노래를 들으니

  기가 막히게 번역했다는 생각이 들더군요.

  ( 음 이건 뮤직보드에 올라갔어야..하는 생각이 드네..)

  그냥 "No nukes"라는 말이 나와서 써 봤네요....






*********************사랑 가득한 평등의 세상으로***************

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.