PhilosophyThought

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ PhilosophyThought ] in KIDS
글 쓴 이(By): parsec (QuiGonJinn)
날 짜 (Date): 1999년 5월 18일 화요일 오후 11시 00분 32초
제 목(Title): 에...저작권 관련 소식

을 말씀드리겠습니다. 뭐 이제 여러분들 관심에서 멀어졌을 거라는
건 짐작이 가지만 제가 키즈에서 주로 하는 일이 '퍼다맨'노릇이므로
퍼다놓는 일과 관련해서 하나의 사례를 남기고자 이렇게 눈치를
무릅쓰고 키즈 하드를 소모합니다.

지난번에 말씀드린 켐브리지 대학 출판사(이하 켐브리지측)
한국지사의 댄 슐티가 본사의 저작권 담당부서의 크리스티나
로버츠라는 분을 소개해 줘서 그쪽으로 연락을 해서 알아본 바,
(하마입 줄리아 로버츠와 뭔 관계일까?)

켐브리지측 정책은 개인이나 번역자에게는 번역 허가를 주지
않고 출판회사들에게만 주는 것이라고 합니다. 번역물을 출판
하려면 일단 출판사를 하나 찾아서 그 출판사가 직접 켐브리지측과
접촉해야 한다고 하더군요.
그리고 아직 다이슨의 그 책은 한국어판이 나온적이 없음을 확인받았고,
키즈 비비에스에 대해 자세한 얘길 해 주면 이미 번역한 것을
이 비비 안에서 사용하는 것을 허가해 주는 것은 고려해 볼
수 있다고 합니다. 여기에 귀가 솔깃한(원래 귀가 얇은)
먼소류는 나발나발 자세히 키즈에 대해 아는 대로 대충 설명을
하는 이멜을 보냈습니다.("자세히 대충"도 말이 되나?)
그리고 저의 일천한 경력상 출판사를 설득하려면 힘들지도 모르기
때문에 상업적인 출판은 별로 전망이 보이지 않는다는 얘기도
덧붙였습니다.

이상이 오늘까지의 진행 상황입니다.
만일 비비 내에서의 번역물 사용 허가를 받으면 이미 다운받으신 분들 외에
그것을 더 필요로 하시는 분은 안계시리라 생각되지만 상징적인
의미로 다시 올려놓을까 합니다. 이견 있으시면 말씀해 주시기 바랍니다.
키즈 하드를 낭비하면서 그런 자아도취적인 포스팅을 해야 되느냐,
뭐 이런 반대의 글도 사양하지 않습니다.

P.S. (어라? 닉을 다시 원위치시켰는데 왜 여전히 퀴곤진으로 나올까낭?)
[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.