[ Music ] in KIDS 글 쓴 이(By): sagang ( Rolleian) 날 짜 (Date): 2005년 9월 27일 화요일 오후 06시 03분 23초 제 목(Title): Re: 근데 왜 니벨룽이라고 하죠? Nibelunge 어쩌고 하는 이야기는 그다지 설득력이 없어 보입니다. 오히려 괄호 속에 있는, "(이유선님이 지적해주신 내용입니다: 대부분의 독어 사전에서 단수형인 Nibelunge보다는 복수형인 Nibelungen이 먼저 나오고 있답니다. 이 이야기는 "니벨룽족속 전체"라는 의미로 쓰이는 -즉 복수명사의 의미가 우선적으로 쓰이는 - 단어라는 것이고, 단수가 아닌 복수로 해석하시는 분들의 근거로 제시되곤 합니다.)" 라는 이야기 쪽에 더 공감이 갑니다. 원래 이야기의 근원이 되는 시기에 Nibelungen이라는 말 밖에 없었다면, 바그너가 Der Ring des Nibelungen 이란 제목에 사용한 것도 Nibelunge 어쩌고가 아니라 Nibelungen 그 자체였다고 보는 게 옳아 보입니다. 그건 그렇고, 독일어로 Nibelunge를 영어처럼 '니벨룽'으로 발음하나요? |