| [ KAIST ] in KIDS 글 쓴 이(By): guest (june) <211.176.36.137> 날 짜 (Date): 2000년 12월 11일 월요일 오후 12시 42분 28초 제 목(Title): Re: 람벡 언어학에 기초한 맥배뜨 분석론 >빨리 reply 를 해주시죠. this is the knife stabbed macbeth라는거 문법적으로나 >의미적으로나 틀린문장입니다. >1. 의미적으로.... 영어 독해력에 관한한 NS못지않다고 자부하는저도 이문장 >첨보고 의미가 금방 안들어오더군요. knife는 대개의 경우 수동의 형태로 >쓰이지 행위의 주체로 쓰이는경우는 님이 생각해도 님이 만든 예문빼곤 생각이 >나지 않을겁니다. 에문만들려고 그것도 괜히 세익스피어 집어넣어서 '척'하려다 >X된 케이스지요. 제 포스팅에 대해서는 조목조목 따져놓곤, 제가 조목조목 >따지니까, 억지부린다는식으로 토론을 거부하는것자체가 틀려먹은 사고방식입니다. >근데 거 왠 공돌이가 칭찬해주니까 "고맙습니다 어쩌구저쩌구" 그런 허접한 >포스팅엔 허접한 리플라이를 하는주제에 제가 논리적으로 '틀렸습니다" 라는 >말에는 >왜 갑짜기 꿀먹은 벙어리가 된겁니까? > 대꾸할 가치가 없는 이야기라고 생각했습니다. ...evidence indicated that the knife that stabbed Jackson was... [U.S. 9th Circuit Court of Appeals,USA v ANDERSON 9850238] ... the knife that had stabbed at her previously. [Macgregor, Miriam, Wilder's Wilderness,Mills & Boon, 1993] ... with the knife that had killed him ... [Guardian, London, 13/12/1989] The car struck the young boy.나 The ball hit me on the head.에서 car나 ball이 살아있거나 마법에 걸렸어야 할 이유가 있나요? >2. 문법적으로... that 이라는게 clause 의 subject라고해서 반드시 모든문장에서 >that이 생략가능한게 절대아닙니다. 아시겠지만 언어라는건 clarity를 생명력으로 >하고 '시'적 언어가 아닌이상 일반적 언어에선 clarity가 문법의 룰을 우선합니다. >문장에서 무언가를 생략한다는건 그만큼 중요한 단어하나를 생략한다는거고 당연히 >생략전과 비교해서 의미가 급격하게 이상해지거나 애매모호해져선 생략을 >못하는겁니다. 제가 올린 글을 아직 이해 못하셨군요. 마음을 일단 진정하시고 차분한 상태에서 그 글을 다시 탐독해 주세요. "subject로 사용된 경우엔 단지 몇몇 방언에서만 생략할 수 있다" 고 했습니다. 그리고 진실을 밝히자면 제가 올린 글은 미국에서 언어학과 교수로 있는 NS가 쓴 글입니다. 아무리 완벽한 영어로 쓴 글일 지라도 어떻게든 꼬투리를 잡고 핑계를 만들어 딴지 걸 것 같아서, 그렇게 제가 아는 분의 글을 대신 올린 것입니다. 그 글의 영어에 대한 환상님의 몇 가지 비판 은 사실 외국어로서 영어를 공부한 사람이 영어를 모국어로 하고, 수십년을 남을 가르쳐 온 소위 전문가에 대한 비판이 되는 셈이네요. 건강하세요. 그럼 이만. |