| [ KAIST ] in KIDS 글 쓴 이(By): guest (june) <211.176.36.137> 날 짜 (Date): 2000년 12월 7일 목요일 오전 11시 39분 50초 제 목(Title): Re: 123게스트님, 코퍼스와 recommend sb 1. I recommend you this book이 구어에서 얼마든지 쓰인다는 환상님의 주장에 대해 "I recommend to you this book" is a reverse-object-order version of "I recommend this book to you" and it is pedantic and overly formal, but grammatical. 'Recommend' does not allow deletion of the 'to' in the dative phrase as in "recommend you this book", even when the dative comes first, unlike most bitransitive (indirectobjectiferous) verbs. You can only elide what the language will let you elide. For example, you can elide the relative pronoun "that" when it is used as the object of the clause in which it would appear if not elided ("This is the knife [that] I used to kill MacBeth"), but only in a few dialects can you elide the same relative pronoun if it is the subject of the clause "This is the knife [that] stabbed MacBeth"). Why is this so? Because that's how English works. Standard grammatical English does not allow the elision of the preposition "to" in the dative prepositional phrase that follows "recommend." So "I recommend you this book" is not standard. The elision may occur in certain dialects, and it certainly is far from a serious abuse of the language -- and it may even escape the notice of many a reader or hearer. Perhaps in a few decades it will gain admission to the language, but as of now it isn't quite right. 2. 대개의 경우 recommend you to buy this book이 더 잘 쓰인다는 주장에 대해 A contemporary American English speaker wouldn't say it, and would probably think it old-fashioned or unusual though you could see the form in some dictionaries. 3. recommend this book to you의 형태는 어색하고 잘 쓰이지 않는다는 말에 대해 When the pronoun has to be stressed(or emphasized), it is placed at the end according to the "end focus rule" in English. 4. 마지막으로... Pure, Unadulterated Balderdash Writ Large. Chuck it into the wastebasket and start over. You reminds me of a famous paper of Krashen, where the amount of formal study and length of residence in the US were not significant predictors of the international students' English proficiency. |