Japan

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ Japan ] in KIDS
글 쓴 이(By): shanx (rlatio)
날 짜 (Date): 2001년 8월 13일 월요일 오후 07시 57분 03초
제 목(Title): Re: 질문 - 일본어 어미에 대해

 ne, yo의 의미는 이 보드 전에 나왔던 내용이므로 찾아보시길 바랍니다.
 사전에도 그 의미가 상세히 나올 겁니다.
 간단히 말하면 desune는 청자와 화자 공히 공감하고 있는 내용을 완곡한 
어체로 동의를 요구하는 듯한 느낌이 들어 있습니다. 그리고 때로는 
가벼운 감탄이나 다짐 같은 의미도 있습니다.
 desuyo 는 청자가 잘모르는 것을 강조해서 알려주고자 하는 의미라고 보시면 
됩니다. 그러니까 "그게 아니고 이런 것이에요" 라는 뉘앙스죠.

 "ze", "zo" ("je", "jo"가 아님) 는 주로 남성들이 쓰는 어미입니다.
 친한 사람들끼리 쓰고 가볍게 강조하는 의미라고 보시면 됩니다.
 주로 ze는 다른 사람에게 말할 때 쓰고 zo는 주로 혼자 말에 많이 쓰는데
다른 사람한테 쓸 때는 자신의 의견을 강조하는 의미가 있으나 함부로 쓰면
무례한 표현이 될수 있습니다.

그리고 과거형에 대해서는 비단 과거형 뿐만 아니라 일본어의 기본형을 
구어체로 친한 사람들끼리 쓰는 일상적인 형인데 반해 한국어는 기본형을
구어체에서는 어미로는 거의 안쓰니까 그렇게 번역을 하는 겁니다.
 예를 들어 일본어에서는 구어체에서 yomu, suru, yonda, shita 등을 그대로 
쓰지만 한국어에서는 읽다, 하다, 읽었다, 했다 를 그대로 대화체에서
안쓰죠. 그러니 적절히 읽어, 해, 읽었어, 했어 등으로 번역하는 겁니다.

일본어를 공부하시고 많은 예문과 책 등을 접하시면 자연히 이러한 어감이
저절로 잡혀올 것입니다. 드라마를 많이 보신다니 좀더 보시면 자연히 
그 느낌이 올겁니다.  
[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.