| [ Japan ] in KIDS 글 쓴 이(By): nsns (Nicky) 날 짜 (Date): 2000년 2월 7일 월요일 오후 04시 26분 51초 제 목(Title): Re: 한국어, 영어, 일본어가 닮은 예 ^_^;; Angels님. 한자어인 일어의 "roman"은 일본에서 만든지 중국에서 만든지는 모르지만 외래어를 발음도 비슷하게 한자로 적은 것이고 한국어에는 중국어혹은 일어로부터 들어가는 같은 한자어/외래어라서 적당하지 않습니다^_^;; 그리고 Dunks님. Man'youshu나 그런 시대가 되면 거기에는 일본/백체(우, 백채?) 사이에 교류가 있었기 때문에 일어중에 흔적이 있었다고 해도 놀라울 얘기가 않겠지요. 90-93년쯤에 나온 책중에는 "man'youshuu ha kodai chousen go(조선어)datta!"등등 무리한 논리로 해석한 fiction이 나왔는데 학회등등에서의 결론은 단어의 일지에 대해선 loaned word를 서외하면 우연이라고 할 수 밖에 없다... 그런 것이었어요. 과학적인 근거가 부족해요~~~! ns KIDS의 일본인 아저씨 Nicky Shibat입니다~~~~ 좋아 하는 건 악기연주(elec. bass), 사진 찍는 것, 그리고 낮 잠을 자는 것. 악기는 1963년제 Fender Jazz, Camera는 Canon EOS-3와 Pentax LX--- 언제나 사진 모델 모집중이고요, live 회장도 찾고 있어요~~~ |