Japan

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ Japan ] in KIDS
글 쓴 이(By): parsec ( 먼 소 류 )
날 짜 (Date): 2000년 1월 27일 목요일 오후 09시 00분 15초
제 목(Title): Re: [Re:cabi]지금 이곳에는...


아, 그런 차이가 있었군요.
『隣のトトロ』의 synopsis를 보면 '토토로'라는 말은
원래 숲의 정령인 troll인데, 어린 메이가 할머니에게서
그 말을 들으면서  トロル(troll)을 トトロ로 잘못 알아들으면서
만들어진 말이라고 합니다. 저는 단순히 메이가 어려서
발음이 완전치 않아서 그런 착오가 생겼겠거니 했는데,
shanx님 글을 읽고 나니 일본어에서 r이 t(d)와 가까운
점도 작용했을 거라는 생각이 드네요. 뭐, 이것도 비약인지는
모르지만요.



Okay, Beatrice. There was no alien, and the flash of light 
you saw in the sky wasn't a UFO. Swamp gas from a 
weather balloon was trapped in a thermal pocket and 
refracted the light from Venus ?
[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.