| [ Japan ] in KIDS 글 쓴 이(By): shanx (rlatio) 날 짜 (Date): 1999년 7월 10일 토요일 오전 11시 02분 44초 제 목(Title): Re: 일본어 중에서... 저는 정말로 일본어를 잘 모르지만 제가 생각하는 'yo'와 'ne' 어미는 그 의미가 'yo'는 화자는 아는데 청자는 인식을 못하고 있는 것에 대한 환기적인 기능이 있다면 'ne'는 반대로 듣는 쪽도 알고 있고 화자는 이에 대해 확인 정도의 느낌이 드는 것이 아닐까 합니다. 그래서 'yo'는 한국어의 '요'와는 달리 높임이나 정중이 뜻이 있는 것이 아니라 오히려 잘못 쓰면 듣는 사람에게 강요나 명령 주입의 의미가 될 수도 있는 겁니다. 'ne'는 완곡한 느낌이 들고 문장을 가다듬고 이어 나가는 느낌이 듭니다. 그런데 어떤 사람은 단어나 문장이 끝날 때마다 'ne'를 줄곧 붙여가며서 말하더군요. 이상으로 일본어 초보가. |