| [ Japan ] in KIDS 글 쓴 이(By): landau () 날 짜 (Date): 1999년 1월 29일 금요일 오전 08시 26분 23초 제 목(Title): Re: 동백꽃? 남빠? 아저씨... 노파심이라뇨.... 저팬 보드는 일본에 계신 일본말 아시는 분들만 보시는게 아닙니다. 저 같이 일본어도 모르고 일본에 살지도 않는 사람은 글을 읽다가 번역(?)이 안 달린 일본어 단어를 보면 당황스러울 때가 많아요. -_-; 앞에서도 `가와이'하다는게 도대체 무슨 소리인가 해서 한참을 헤맸고 (귀엽다 쯤으로 짐작은 했지만 맞는지도 자신없고) 지금은 또 난빠가 뭔지를 몰라 헤매다가 헌팅을 말하는 것 같다라고 넘겨짚었는데 난빠는 헌팅과는 다르다는 글이 올라와서 도로 헤매는 중입니다.^^; 이 보드에 글 쓰시는 분들 이왕이면 팬 서비스 차원에서 꼭 일본어 단어의 번역을 괄호 안에 넣어주세요. :) landau on Her Majesty's research service |