HangulKorean

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ HangulKorean ] in KIDS
글 쓴 이(By): subway ()
날 짜 (Date): 1995년06월01일(목) 10시48분56초 KDT
제 목(Title): 중국어는...


중국어는 소리글자가 아닌 뜻글자로 그 많은 글자들을 일일이 자판에 넣을 수가 
없을 겁니다. 그래서 만든것이 바로 발음에 의한 입력입니다. 이것은 두가지가
있는데 한어 병음 자모와 주음부호입니다. 한어 병음 자모는 지금 중국어를 배우
시는 분이라면 아시고 있습니다. 영문자로 된 발음 기호죠... 그리고 지금은
중국 본토와 수교가 이루어져서인지 간자도 많이 쓰고 한어병음자모로 교육을
많이 하더군요.. 예전에는 중국의 발음 기호인 주음부호와 정자로 공부 했었습니다.
그래서 예전에 주음부호의 발음입력과 한어병음자모의 발음입력을 동시에 
사용했었는데 지금은 어떤지 잘 모르겠습니다. 
중국어는 4성이라는 것이 있어 글자를 구별합니다. 그러니까 발음을 넣고 4성을 넣
은다음 입력하면 그 발음에 관련되 글자가 뜹니다. ㅎ.ㄴ글에서 한자 사전 뜨듯이
말이죠... 그러면 거기서 원하는 글자를 선택합니다. 확인은 못했지만, 가장
많이 쓰는 글자를 자판에 담아서 썼었다는 이야기도 듣긴했습니다만...

만약 매킨토시를 사용하시고 계신다면, 인사이드 매킨토시의 로컬라이즈 관련과
텍스트 관련과 인풋관련을 보시는 것도 도움이 될 것입니다. 
왜냐하면, 윈도우의 경우 일본어 윈도우의 도큐멘트는 한글 윈도우에선 보지 못합니
다. 그러나 중국어는 된다고 하더군요.. 또한 일본어 윈도우를 구하기도 힘들겁니다.
또한 DOS/V용은 영문이나 한글 DOS와는 포맷방식이 완전히 틀립니다. 애플은 
OS의 로컬라이즈 때문에 각국의 언어로 된 OS가 번들로 제공되기 때문에, 조금만
노력하면 구하실 수도 있습니다. 현재 일본은 애플 재팬이 있고 한국은 
애플 파 이스트에 관리되고 있습니다. 그곳은 홍콩에 있기때문에, 중국의 
로컬라이즈는 그쪽이 담당하고 있습니다. 그러므로 개발자들에게는 통합적인 정보를
제공합니다. 
그럼..




                                                      지하철 이호선
[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.