EnglishOnly

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ EnglishOnly ] in KIDS
글 쓴 이(By): premier (pas)
날 짜 (Date): 1994년09월19일(월) 09시52분58초 KDT
제 목(Title): To tivor



tivor (the wolf) wrote:
>i'll be ready to put my two cents worth here.  (where does that
>expression originate from, anyway?  that "two cents worth" stuff)

The expression you mention comes from betting. 
I'll see you and raise you one.  It just means my opinion. 
That is one source.

A similar one is "stick my nose in it."---meaning to butt in 
or give an opinion.  I wouldn't use this kind of expressions 
in formal writings, though.

Hope this helps...

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.