EnglishOnly

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ EnglishOnly ] in KIDS
글 쓴 이(By): jhan (한소리)
날 짜 (Date): 1994년05월26일(목) 13시31분15초 KDT
제 목(Title): to: guest (Pang)



How are you?

I was terribly busy today (trying to make an excuse...), but won't forget your 
request and will do my best.  Please give me more time.  By the way, when are 
you gonna leave for Seoul?  If there is any clue for yours, I may ask the 
names of your friends.  Again, let's see what we can do.

This is J. Han who's a Korean cataloger/bibliographer at UCSD and also a part 
time student.  Since you said you were a proffesor of linguistics, and I 
noticed you were aware of the McCune & Reischauer rule of Korean 
transliteration, I would like to hear of your opinion on the rule.  Personally 
I feel this rule should get extinct; it shouldn't be the internationally 
recognized rule beause, not like Japanese (Hepben) and Chinese (Pin-Yin or 
Wade-Giles), it is *not* a "phonemic" transcription but "phonetic" one.
What do you think?

I'm sorry to hear about your Wife...
Thank you and good luck!

 
-----------------------------------------
Mountain is mountain, water is water.
--------------------------------------- J          jhan@ucsd.edu          
[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.