[ Dongduck ] in KIDS 글 쓴 이(By): guest (게수투가젯�H) 날 짜 (Date): 1995년07월21일(금) 23시22분14초 KDT 제 목(Title): [번역] 아바의 Super Trouper...... ABBA 좋아하시는 분 없어요?? 전....ABBA의 노래들은 평소때..즐겨듣는 편인데.. 가사또한 아름다운 것들이 많아서..하나 소개할까 합니다.. 최근에..친구에게..비밀번호를 도난당해서(?)...게스트로 올리는 점 널리 이해하시길... ================================================================ - 번역에 앞서.... 이 노래는 한국의 노래중에서.... "어릿광대의 슬픔(?)"과 비교될수 있는 노래라고 생각됩니다.. 대부분의 분들은 가사의 의미는 모르신 채...가락과 리듬만을 좋아하실텐데.. 그냥..영어 공부하다..심심해 번역한 것이니...믿지는 마시고..한 번 읽어보세요..쩝..조회수가.. 엄청 낮겠군.. 참...이건 번역하기가 참 까다롭던데...super trouper말이예요.. super는 super market할때..그 뜻이고.. trouper는 "악극단의 단원. , 서커스단의 단원"이란 뜻을 가지고 있더군요...아이구 빠뜨릴뻔 했다.. 먼저 이 노래의 가사번역상 후렴구가 있어서.. 번호를 매겼습니다.. 순서는 1 - 2 - 3 - 4 - 3 - 5 - 3 입니다.. 그럼 시작~~~~~~!! ---------------------------------------------------------------- << SUPER TROUPER >> - 1 - Super trouper Beams are gonna blind me But I won't feel blue - 3 - 부분 번역 참조 Like I always do 'Cause somewhere in the crowd there's you - 2 - I was sick and tired 글래스고우에서 of everything 너에게 전화를 걸었을때 When I called you 난 병들고 Last night from Glasgow 모든일에 지쳐있었어. All I do is eat 내가 하는 거라곤 and sleep and sing 먹고 자고 노래하는 것일뿐... Wishing every show 마지막 SHOW는 was the last show 내가 바라는 모든것. So imagine I was 네가 온다는 소식에 glad to hear 그 기쁨을 상상하며 you're coming in Suddenly I feel alright 문득 And it's gonna be 느꼈던 환상은 so different when 오늘밤 무대에 섰을때 I'm on the stage tonight 사라져 버리겠지. - 3 - Tonight 오늘밤 the super trouper 난 super trouper Lights are gonna find me 한줄기 조명이 나를 향하여 Shining like the sun 햇살처럼 내리비치고 smiling having fun 관객의 웃음섞인 미소.. feeling like a number one 난 하나(혼자)임을 느끼게 되네. Tonight 오늘밤 the super trouper 난 super trouper Beams are gonna blind me 미소는 날 눈멀게 하네.. but I won't feel blue 그러나 난 like I always do 우울해지지 않을거야.. 'cause somewhere in the 왜냐면 crowd there's you 관객속에 당신이 빛나고 있으니. - 4 - Facing twenty thousand 수많은 of your friends 당신친구들과 만나서 How can anyone "사람들은 어떻게.. be so lonely 홀로 되는 걸까?" 라고 이야기를 나누네.. Part of a success 성공이라는 족쇄는 that never ends 끊이질 않고.... still I'm thinking 난 오로지 about you only 너만을 그리고 있어. There are moments "내가 When I think I'm 미쳐간다고 생각할때가 Going crazy 바로 그 순간이겠지.. But it's gonna be alright 그러나 괜찮아지겠지.." Everything will be 오늘밤 so different when 무대에 섰을때.. I'm on the stage tonight 모든것은 그렇게 달라져가네.. - 5 - So I'll be there 그대가 객석에 들어설때... when you arrive 난 무대에 있겠지.. The sight of you 그대를 보면서 will prove to me 난 살아있음을 I'm still alive 느낄거야.. And When you take 그리고... me in your arms 그대의 팔이 나를 감싸고.. And hold me tight 힘껏 안아줄때.. I know it's gonna 난 오늘밤.. mean so much tonight 소중한 삶의 의미를 알게될거야. ---------------------------------------------------------------- 어떻습니까??...별루죠??...쩝...이럴줄 알았다니까.. 다음에는 머리에 기름칠좀 하고..해봐야지.. 그럼 끝까지 읽어주셔서 감사합니다.. |