| [ CinemaPlay ] in KIDS 글 쓴 이(By): sagang ( Rolleian) 날 짜 (Date): 2006년 9월 26일 화요일 오전 10시 53분 29초 제 목(Title): Re: Triumphantly accomodated >이걸 무미건조하게 해석해서 단지 '성공적'이라고 해석할 수도 있긴 하지. >어쨌든 실패한 건 아니니까. 하지만 그러려면 그냥 successfully라는 말을 >쓰면 되는 거야. triumphantly라는 말을 쓸 이유가 없어. 놀고 자빠졌네. 그럼 그 단어가 가지는 의미들 중 성공의 의미 말고 승리의 의미를 한 번 따져볼까? 괴물이 감독주간에서 뭘 어떻게 승리했다는 거지? 그게 아니면 성공 중에서도 큰 성공이라고?? 헐~ 그저 조금 더 화려해 보일 뿐인 수사 하나 가지고서 대단한 거나 되는 양 하는 꼴들이라니.... >accommodate냐 received냐 welcomed냐가 중요한 게 아냐. triumphantly라는 >수식어가 중요한 거지. triumphantly와 accommodate/received/welcomed가 >붙어서 예수가 예루살렘 입성하는 것을 묘사하는 수준의 표현이 되는 거야. 대체 괴물이 거둔, 그런 수준의 승리가 뭐라는 건데? 웃기고 있군. >의미 별로 다르지 않은 뒤쪽 단어로 괜히 트집 잡으면서 triumphantly라는 >단어를 피해가려 해도 소용 없어. >아, 물론, 예수의 입성마저 그냥 '성공적인 입성'이라고 말할 수도 있어. >너의 지금 입장에서는. 예수의 입성에서 triumphantly란 표현을 썼으니, 그 표현을 쓴 건 모두 그 정도 수준의 표현이라고?? 헐~ |