Christian

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ Christian ] in KIDS
글 쓴 이(By): greenie (푸르니)
날 짜 (Date): 2001년 12월 13일 목요일 오전 03시 04분 16초
제 목(Title): 소견


   단 두 사람만의 (을 위한? 에 의한?) 댓글이 아닌 현실을 감안하면,

'영어로 시작한 포스팅이니 영어로 끝내는 것이 좋을 것 같'다는 의견이야

존중받아 마땅하지만, 그에 따른 오해와 불편과 질질끌며 조목조목 의미를

되짚는 과정의 장애가 영어로 쓰는 좋은 점(저는 뭔지 잘 모르겠습니다만)의

이득을 넘어섬 또한 간과되어서는 아니 될 것입니다.

   문제는 영어냐 한글이냐가 아니라 얼마나 글쓴이 생각이 분명하게 전달

되느냐인데, 읽는이에겐 이해를 위해서 문법/단어를 수정/재배치해야 하는 

빈도가 영어 포스팅의 경우에 현저히 많아 보입니다. 구어/통신언어 등의 

기준으로 보아도 그렇습니다.

   제가 감히 말씀드리자면, 적어도 이번 쓰레드/논쟁에서는 한글이 영어보다

단연 읽는이들을 덜 헛갈리게 할 테니, 사용언어를 재고해 보시기 바랍니다. 




 "... It does not do to dwell on dreams
  and forget to live, remember that."                     푸르니

                        -Professor Albus Dumbledore
[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.