| [ Christian ] in KIDS 글 쓴 이(By): parsec ( 먼 소 류 ) 날 짜 (Date): 2001년 2월 27일 화요일 오전 03시 07분 53초 제 목(Title): kamilos ? Liddell-Scott-Jones Lexicon of Classical Greek: Corpus Words Max. Inst. Freq./10K Min. Inst. Freq./10K ----------- ------- ---------- --------- ---------- --------- Greek Texts 3794497 0 0 0 0 kami_los, ho, rope, Sch.Aristoph. Wasps 1030, Suid. (Perh. coined as an emendation of the phrase eukopoteron esti kamelon dia trupematos rhaphidos dielthein e plousion eis ten basileian tou theou eiselthein Ev.Matt.19.24: but cf. Arab. jummal 'ship's cable') 제가 가진 Liddell-Scott's Greek-English Lexicon에도 안나오길래 페르세우스 프로젝트에서 최신판(?)을 뒤져보니 이렇게 나오는군요. 단어 설명에 있는 아리스토파네스의 "말벌"이란 작품을 뒤져보면 거기 나오는 건 kamilos가 아니라 kamelos입니다. (peri te^n kephale^n, pho^ne^n d' eichen charadras olethron tetokuias, pho^ke^s d' osme^n, Lamias orcheis aplutous, pro^kton de kame^lou. :he had a voice like a roaring torrent, the stench of a seal, the unwashed balls of a Lamia, and the arse of a camel.) 괄호 안에 씌여 있는 설명은 아마도 이 말은 마태복음의 그 구절 이 요상해서 때려맞추려고 만들어낸 단어일 것이다 라고 돼 있군요. 단, 아랍어의 jummal(배의 닻줄?)이 비슷한 단어로 연관성이 있음을 시사하고 있다고 합니다. 누구, kamilos란 단어가 나오는 다른 사전 알고 계신 분? parse: /'pa:rs/ vt., vi. parsed, 'par·sing [ < L pars (orationis), part (of speech) ] to break (a sentence) down, giving the form and function of each part parsec: not yet parsed |