Buddhism

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ Buddhism ] in KIDS
글 쓴 이(By): Dason ()
날 짜 (Date): 1996년08월20일(화) 11시43분29초 KDT
제 목(Title): The Buddha and the farmer, Kasibharadvaj



   Once the Buddha was in the village of Ekanala in Magadha.  The rain had 
fallen and it was sowing time.  In the early morning when the leaves were 
still wet with dew, the Buddha went to the field where Kasibharadvaja, a 
Brahmin and farmer, had five hundred ploughs at work.  When the Blessed One 
arrived, it was the time for the Brahmin to distribute food  to the workers.  
The Buddha waited there for his alms food, but when the Brahmin saw him, he 
sneered and said:

   "I plough and sow, and having ploughed and sown, I eat.  O ascetic, you 
also should plough and sow, and having ploughed and sown, you should eat."

   "O Brahmin, I too plough and sow. And having ploughed and sown, I eat," 
replied the Buddha.

    the puzzled Brahmin asked," You claim that you plough and sow, but I do 
not see you ploughing?"

   The Buddha replied:

   "I sow faith as the seeds.  My discipline is the rain.  My wisdom is my 
yoke and plough.  My modesty is the plough-head.  The mind is the rope.  
Mindfulness is the ploughshare and the goad."

   "Iam restrained in deeds, words and food.  I do my weeding with 
trtuthfulness.  The bliss I get is my freedom from suffering.  With 
perseverance I bear my yoke until I come to Nibbana.  Thus I have done my 
ploughing.  It brings the fruit of immortality.  By ploughing like this, one 
escapes from all suffering."

   After this explanation, the Brahmin realized his error, and  said, "May 
the Venerable Gotama eat the milk-rice! The Venerable Gotama is a farmer 
since his crops bear the fruit of Deathlessness!"  So saying, the Brahmin 
filled a large bowl with milk-rice and offered it to the Buddha.

   The Buddha refused the food saying that He could not accept food in return 
for His preaching.

   The Brahmin fell at the feet of the Buddha and asked to be ordained into 
the Order of monks.  And not long after, Kasibharadvaja became an Arahant. 



   탐내지 말고 속이지 말며, 갈망하지 말고 남의 덕을
   가리지도 말며, 혼탁과 미혹을 버리고 세상의 온갖
   애착에서 벗어나, 무소의 뿔처럼 혼자서 가라.  


[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.