| [ history ] in KIDS 글 쓴 이(By): artistry (화이트헤드) 날 짜 (Date): 1998년 9월 17일 목요일 오후 12시 46분 53초 제 목(Title): 그런데, 외교적문서에는.. 천황이라고 표기해줘야 할 것 같습니다. 외교상~~~~ ,, but! 그리고 이런 문제는 사실 일본인들 스스로 명칭 개조나, 좀 현대식 한자조어를 생산해야 된다고 봅니다. 그들 자신이 정말 쪽팔린 일이거든요. 그걸(천황)그대로 직역해서 풀어보면 정말 낯뜨거울것 같은데,, 엠퍼러로 번역해놓았으니 망정이지, 천주, 옥황상제, 하늘에 사는 삼황, 진시황보다 더 높은 하늘 옥황상제, 그 초라하고 비리비리 말른 '히로히토'의 공식적 직함의 풀어놓은 뜻을 매카더가 알았다면 얼마나 담배를 펴댔을까.. 공자께서 말씀하셨다 : "활쏘기는 군자의 덕성과 비슷한 바 가 있으니, 활을 쏘아 과녁을 벗어나더라도 오히려 그 이유 를 자기 몸에서 구한다." |