freeeXpression

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ freeeXpression ] in KIDS
글 쓴 이(By): return (㉮창조설㉱()
날 짜 (Date): 1996년04월26일(금) 01시39분20초 KST
제 목(Title): [re]눈먼 시계공...



 눈먼 시계공 

한글로 번역된 책에는 

1장 결코 있을 법하지 않은일

 이라는 제목으로

처음 부분,  하야니님이 지적하신  "  We animals ~ '

부분이   "인간을 포함한 모든 동물은~~" 이라고 

시작을 하는군요. 

저는 별로 놀라지 않았었는데  번역이 잘못 된건가요?

그렇군, 원본은 animals로 복수인데 번역은 단수 이잖아?

 그럼 이렇게 번역 하는것이 옳은것인가?
   
  " 인간을 포함한 모든 동물들은~~"
                           ~~ 

출판사인 민음사에 연락해서 새 version에는 "들"자를 넣어라고 해야겠군...





--------------------------------------------------------
인간은 영원한 테러리스트, 내일이라는 안타까운 희망의 
급소를 겨눈다. dslee@donald.hanhyo.co.kr
               dslee@bioneer.kaist.ac.kr
--------------------------------------------------------
[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.