catholic

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ catholic ] in KIDS
글 쓴 이(By): wolverin (GoBlue)
날 짜 (Date): 1997년10월14일(화) 14시13분00초 ROK
제 목(Title): 친동생? 사촌동생?


> " 예수님의 친 동생들 (his own brothers)"
>  여기서 동생이란 사촌동생이라고 하시겠지만....

한번 얘기를 해줘도 통 이해를 못하시누만.

'친동생'이란 번역은 영어로 번역했을 때의 표현일 뿐이요.
설마 성경 원본이 영어로 씌여졌다는 걸 주장하는 건 아닐테고.
내가 원본이 무슨 언어인지는 잊었지만, 그 쪽을 공부한 사람
말에 따르면 그 언어(히브리어?)에서의 '형제'란 말은 친동생과
사촌동생을 포함하는 개념이란 말이요.

즉, 그 '형제'란 말이 친동생임을 뜻하는 것인지 사촌동생을
뜻하는 건지는 정확히 확인할 수 없지만, 친동생이란 결론을
낼 수는 없다는 뜻이요. 


* 역시 미국 개신교를 떠받들다보니 영어가 아니면 상대를 안하나? * 
 
[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.