catholic

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ catholic ] in KIDS
글 쓴 이(By): rainman (아름다운꿈겦)
날 짜 (Date): 1997년06월25일(수) 06시44분28초 KDT
제 목(Title): Re: 성부와 성자와 성령의 이름으로 ?




  저도 그말씀에 어느 정도 동감을 하는 편입니다. 

  하지만 60년대 중반까지만 하더라도 

  저희들의 부모님께서는 (아니면 조부모님들께서는) 라틴미사를 드리셨습니다. 

  아무런 뜻도 모르시면서 그냥 교회에서 가르치던 것이 라틴어로 된 
미사였으니까요.

  제 2차 바티칸 공의회가 끝난 1967년에 각각 그 나라의 언어로 

  미사를 드릴 수 있도록 개정된것이지요. =-)

  이번에 바뀌게된 미사통상문도 좀더 알기 쉬운 우리말로 바꾸기 위한 

  주교님들의 노력이었다고 말씀드릴 수 있겠습니다. 

  (아직은 습관화가 되지 않아서 힘드시죠?)


  하지만 우리의 말 "한글"로 미사를 드릴 수 있게 된것만 해도 

  하느님의 커다란 축복과 은혜가 아닐런지요.

  감히 한자 적어 올려 봅니다. 

  주님안의 평화가 여러분과 함께 하시길...








           "하늘아, 땅아, 그를 찬양 하여라.
            바다와, 그 속의 모든 생물들아, 그를 찬양하여라."

                                  (시편 69:34)

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.