YonSei

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ YonSei ] in KIDS
글 쓴 이(By): Athena (유니콘)
날 짜 (Date): 1997년12월26일(금) 16시41분52초 ROK
제 목(Title): 영어 이야기 


 언제부터인지 모르지만 

 종이묶는 데 쓰는 도구를 부를 때 '호치키스'라고 했지요. 

 지금도 '호치키스'라고 더 잘 불러요.

 Stapler라는 말보다 호치키스란 말을 쓰는 저에게는  

 호치키스란 단어의 스펠과 뜻은 뭘까?가 궁금해지더군요. 

 
 하지만, 드디어 그 답을 찾았습니다. 

 '호치키스'란 말은 Hotchkiss paper-fastener라는 상표명에서 생긴 말이라는군요.

 (출처: Good Morning Pops )

 그러니까 Xerox처럼 회사명을 보통명사화 시킨 것이라 할 수 있는 거죠. 

 건데, xerox란 말이 '복사'라는 뜻을 가지게 된 것과는 다르게 

 Hotchkiss는 쓰이지 않고  stapler라는 말이 통용되어 쓰이나 봅니다.

 저가 미국에 가보지 않아서 잘 모르겠지만요. 

 
 GMP에 의하면 호치키스는 콩글리쉬라네요. 쭈압~ 

 이제부터는 stapler입니다. 




 
[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.