SportsLeisure

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ SportsLeisure ] in KIDS
글 쓴 이(By): birdeee (별사랑이)
날 짜 (Date): 2007년 11월  2일 금요일 오후 01시 44분 15초
제 목(Title): Re: Pap on Letterman


<embed pluginspage='http://www.macromedia.com/go/getflashplayer' 
src='http://dory.mncast.com/mncHMovie.swf?movieID=10004571120071031131452&skinNum=4' 
width='520' height='449' type='application/x-shockwave-flash'></embed>

http://dory.mncast.com/mncHMovie.swf?movieID=10004571120071031131452&skinNum=4

이 동영상에서는 두 가지 볼 거리가 있는데

첫 부분의 오티즈 아들 얼굴. 정말 귀엽습니다.
3분 40초쯤의 오티즈의 말. 우승하고 나서 비행기로 돌아왔는데 다 좋았지만 
나빴던 유일한 것이 페플본이 토했다는 것.

레터맨 쇼에서 페플본이 한 말은 David Ortiz happens to be a huge bedazzler.
입니다. 크게 당황하게 만드는 사람. 맛이 살게 말하자면 "정말 골때리는 
놈"이라는 말입니다.

그 다음 말은 정확히는 안들리지만 덩치가 너무 커서 재킷을 정상적으로 입을 수 
없는데 마치 등에 람보르기니를 지고 있는 것 같이 당황스럽게 한다는 말인 것 
같습니다.

오티즈가 mother fucker라고 한 것은 그가 매니 라미레즈에 대해 한 말과 
같습니다. 전에 올려드린 기사에서

http://www.newyorker.com/reporting/2007/04/23/070423fa_fact_mcgrath

When I asked his teammate David Ortiz, himself a borderline folk hero, how 
he would describe Ramirez, he replied, “As a crazy motherfucker.” Then 
he pointed at my notebook and said, “You can write it down just like 
that: ‘David Ortiz says Manny is a crazy motherfucker.’ That guy, he’s 
in his own world, on his own planet. Totally different human being than 
everyone else.” 
라고 한 적이 있습니다.

오티즈는 아주 솔직하면서도 상당히 스마트하고 뛰어난 인화술을 가지고 있는 
선수입니다. 그 덩치에 스윙하는 걸 보면 정말 대단합니다.


[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.