SNU

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]

소어입니다.. 실은 위의 guestimo님 독일어가 무슨 뜻인가 궁금하던차에
저의 robocat에게 해석을 부탁해서 영어로 바꾼 버젼을 이렇게 아래에
받았어요... 그리고, 나랑 같은 의문이 계신 분들이 계실꺼 같아.. 
공유하고자..이렇게 보드에 올려봅니다.. 

저의 아이디가 아닌 robocat을 쓴  것은 아래의 것이 제것이 아니라서인데..
또.,.robocat 스스로는 창피하다구 해서...절대 올릴 수 없다구 그러구...
머 그래서...제가..그녀대신 마구 아이디를 도용해서 몰래 실는 겁니다.. 
낭중에 이 사실을 알구...내가 맞아죽는다구 해두.. 어쩔수 없지요... 사실의 
공유를 위해서라면야~~~~~ 쩝... 

어쨋든 저의 순수한 뜻을 곱깝게 받지 말아 주시길 빌며~~~





_soar.... 독일어라구는... '사랑'이라는 것 밖에는 모르는~~~~



아참..그리구..아래는 e-mail로 받은 것으로 저의 개인을 위해서 쓴 것이라서...
형식이 informal하다는 것에 이해하시길~~~~
-----------------------------------------------------------------
Hallo,
>>> Hello,

ich freue mich einen Brief aus Deutschland zu 'sehen' (ich
>>> I am pleased to see your letter from Germany.

habe ihn nicht 'gelesen', weil ich kein Englisch verstehe).
>>> (I didn't {actually} read yours because i can't understand English)

Ich nehme an, dass 'Monsieur Landau' derzeit irgendwo in
Deutschland aufenthaltet.
>>> I think 'Monsieur(French.. = Mr in English?) Landau' is staying
>>> somewhere in Germany.

Viel Glueck und viel Spass dort!
>>> Good Luck and have fun over there!

guestimo der anonyme
>>> from anonymous guest



[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.