PNU

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ PNU ] in KIDS
글 쓴 이(By): Yueni (Rtomato)
날 짜 (Date): 2001년 3월 15일 목요일 오전 11시 37분 14초
제 목(Title): 사투리 중에서..


 ⊙ 원조 사투리


▲경상도 사투리로 ‘누구를 위하여 종은 울리나’를 말한다면?

―종아, 니 와 우노?

▲‘통행에 불편을 드려서 죄송합니다’를 전라도 사투리로 하면?

―댕기기 옹색혀서 어쩌야 쓰것 쓰라우.

―경상도 사투리로 하면 ‘나 댕기는데 휘떡 뒤비나가 죄송합니데이’.

▲‘빨간 벽돌집 아가씨는 정말 예뻐요’를 경상도 사투리로 하면?

―뻘건 보루코 집 가시나 직인다 지기.

▲충청도 사투리로 ‘이 콩깍지가 깐 콩깍지냐,안 깐 콩깍지냐’를 말한다면?

―깐 겨, 안 깐겨.

▲전라도 사투리로 ‘너희들이 그렇게 버릇없이 굴어서야 되겠느냐’를 
말한다면?

―느그들 그러코롬 싸가지가 없어 어따 쓰겄냐.

▲‘이유없는 반항’을 전라도 사투리로 말한다면?

―뭐 땀시 지랄허고 자빠졌냐?

▲‘이야∼너 립스틱 색깔 예쁜데…’를 경상도 사투리로 하면?

―니 주디 와 그카노?

▲‘멋진 아가씨’를 경상도 사투리로 하면?

―문디 가시나.

▲‘멋진 아저씨’를 경상도 사투리로 하면?

―문디 자슥.

▲‘이야∼냄새 좋은데? 오늘 저녁 반찬이 뭐야?’를 경상도 사투리로 하면?

―밥도.

▲‘난 널 사랑해’를 경상도 사투리로 하면?

―내 디져도 그런 말 몬한다.



** 요 위에 '멋진 아찌야'를 경상도 사투리로 하면 '문디자슥'이라는데..
   혹 문디님 아이디도 그런 뜻...인가요..?  ^^

(제 아이디는 제 이름 끝자따서 한다는게..
 그 당시 영어로 잘못 옮겨서 발음도 이상한 yueni가 됐습니다.
 
 요즘은 yuni이라고 씁니다.)


[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.