Music

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ Music ] in KIDS
글 쓴 이(By): aizoa (오월의첫날)
날 짜 (Date): 2002년 9월  4일 수요일 오후 03시 48분 31초
제 목(Title): Re: �[질문] 비발디 칸타타 Text 번역..



친구가 라틴어로부터 번역한 것

-----------------------------------------------


ulla in mundo pax sincera 세상엔 참 평화 없어라
sine felle, pura et vera, 행복 없이, 순수와 진실 없이
dulcis Jesu, est in te. 기쁜 예수는 너 안에 있으니
 
Inter poenas et tormenta 독과 고통 사이에
vivit anima contenta 열망하는 영혼이 생동하고
casti amoris sola ape. 순결한 사랑은 홀로 극치에 있다
 
Blando colore oculos mundus decepit 세상은 눈들을 현혹해 색칠하기 쉽고
at occulto vulnere corda conficit;그러나 나는 숨고 그는 조화에 충돌해 
상처를 입는다
fugiamus ridentem, vitemus sequentem, 우리는 어리석음으로부터 도망치고
결과로부터 달아난다
nam delicias ostentado arte secura 그러나 매혹들을 드러내고 비밀을 
진압해라   
vellet ludendo superare. 그건 게임에 이기는 것을 의미한다
 
Spirit anguis 구석에 몰린 영혼
inter flores et colores 꽃과 색들 사이에
explicando tegit fel. 드러나고 영광은 숨는다
Sed occulto tactus ore 그러나 나는 숨고 욕망은 감각한다
homo demens in amore 사람이 사랑에 미쳐 있다
saepe lambit quasi mel. 수시로 달콤한 꿀처럼 걸려든다
 
Alleluia. 알렐루이아         

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.