| [ KoreaUniv ] in KIDS 글 쓴 이(By): pkp (~~~pkp~~~) 날 짜 (Date): 1996년10월02일(수) 01시17분18초 KDT 제 목(Title): [경험으로 얻은 영어 한마디] XVI 보낸이 (From) : dkkw (누군가에게) 시 간 (Date) : 1995년11월18일(토) 15시21분55초 제 목 (Title) : 경험으로 얻은 영어한마디 XVI 오늘의 표현: He is cheap. 그 동안 안녕하셨어요.. 지금 한국도 무지춥죠. 한국엔 첫눈온지 꽤 됐다구 하 던데. 여긴..몇일전에야 드디어 첫눈이 왔답니다. 첫눈을 맞이할때의 그 상쾌함.. 새로운 기분으로 열심히 읽어 주십시요. ---------------------------------------------------------------------------- 우리말에 "짜다"는 말이있죠. 소금을 너무 많이 쳐서 짠게 아니라 구두쇠 노릇 을 해서 짜다는 말이요. 소금을 너무 많이 쳐서 짠건 salty라고 하지만 인색하다는 의미에서 짠 것은 cheap 이라고 한답니다. He is cheap은 '그는 짜다'는 말이겠죠. 그리고 He is a cheapskate. 는 "그는 싸구려 스케이트다"가 아니라 "그는 구두쇠"다 라고 해석됩니다. 그러니까 cheapskate 는 miser와 똑같이 구두쇠란 말이죠. My boss is so cheap that he never gives bonuses on any occasions. 는 "우리 사장은 너무 짜서 어떠날에도 보너스를 안준다"란 말입니다. 짜게 노는 친구를 보고 Don't be so cheap. 이라고 했다면 "그렇게 짜게 굴지 말라는 말입니다. 그리고 같은 뜻으로 Don't be a miser 혹은 Don't be a cheap- skate.란 말도 일상회화에서 많이 쓰인답니다. tip 을 적게주고 가는 손님 등 뒤에서 waiter 가 What a cheapskate !라고 했다 면 "저런 노랭이 봤나" 란 말입니다. cheap은 물론 원래 "싸다"는 말이죠. 즉 "비싸다"는 말 expensive 의 반대말. inexpensive 도 역시 "싸다"는 뜻입니다. 미국 사람들은 물건값을 말할 때 reasonable 이 란 말을 잘 쓰는데 이 것은 "비교적 싸다"는 뜻입니다. 어떤 물건의 가격표를 보면서 The price is reasonable. 이라고 말했다면 " 가격은 괜찮군"이란 뜻이됩니다. He goes first class when accompanied by a girl.은 "그는 여자와 같이 다닐때는 돈을 잘 쓴다." 는 말입니다. (여자들은 행복도 하지..음..) He is a big spender. 도 역시 "그는 돈을 잘 쓰는 사람이다."는 말입니다. 오늘은..여기서 마쳐야 겠네요. 도움이 되셨으면 좋겠네요. 꾸준히 노력하면 언젠가는 정상에 도달하겠죠. 정상에서 만납시다 !. 화이팅 !!! DKKW. (from ARA BBS) ~~~~~~~~~~pkp~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~pkp~~~~~~~~~~~~ ^_^ 키즈의 아저씨 pkp palindrome ^L^ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |