| [ kyungPookUniv ] in KIDS 글 쓴 이(By): NeXT (Fzero) 날 짜 (Date): 1995년03월04일(토) 16시29분59초 KST 제 목(Title): About "I am a kid who kids other kids.." 문득 사전을 들춰 보았다.. 왜.. 난 무식해서 kid가 동사로 쓰일땐 농담하다 혹은 놀리다 정도로 사용된다는 뜻밖엔 모르기 때문에.. No kidding ! 에서 처럼.. 그래서, 이뜻은 아니겠다 싶어 사전을 들춰 보았다.. 세가지 뜻정도가 있는데.. 뭐로 해석해야 할 지 모르겠다.. 1) (염소가) 새끼를 낳다. 2) ((속어)) 속이다, 협잡하다 3) 놀리다 : No kidding! 내 사전(ESSENCE : 민중서림(출) )엔 이 외의 뜻은 없다.. 그래서, 위 세가지를 아래 빈 자리에 대입해보면... I am a kid who [ ] other kids in kids. 다음과 같은 해석이 가능해진다.. 1) 나는 kids 보드에 있는 다른 애들을 낳는 애다. 2) 나는 kids 보드에 있는 다른 애들을 속이는(협잡하는) 애다. 3) 나는 kids 보드에 있는 다른 애들을 놀리는 애다. 1)은 틀림없이 아니고.. 아직 장가도 안간 인간이.. 그렇다면.. 정말 2) 혹은 3)의 뜻으로 썼단말인가.. 그렇다면.. 쬐개 기분 나뿌네이~~~ㅇ.... 토요일 넘 외로워서 트집좀 잡아봤음.. NeXT... |