| [ KAIST ] in KIDS 글 쓴 이(By): mkjung (루돌프아지) 날 짜 (Date): 2000년 12월 11일 월요일 오전 08시 50분 03초 제 목(Title): 람벡 언어학에 기초한 맥배뜨 분석론 2. but only in a few dialects can you elide the same relative pronoun if it is the subject of the clause "This is the knife [that] stabbed MacBeth"). Why is this so? Because that's how English works. =========== 전 말이 안되는 논리가 안통하는 억지는 안부리거든요. '람벡 언어학' 모르시나보죠? 촘스키보다 빨리나온건데... 수리언어학의 창시자가 '람벡'이라는 수학자고 이분이름따서 나온게 '람벡 언어학'이에요. 빨리 reply 를 해주시죠. this is the knife stabbed macbeth라는거 문법적으로나 의미적으로나 틀린문장입니다. 1. 의미적으로.... 영어 독해력에 관한한 NS못지않다고 자부하는저도 이문장 첨보고 의미가 금방 안들어오더군요. knife는 대개의 경우 수동의 형태로 쓰이지 행위의 주체로 쓰이는경우는 님이 생각해도 님이 만든 예문빼곤 생각이 나지 않을겁니다. 에문만들려고 그것도 괜히 세익스피어 집어넣어서 '척'하려다 X된 케이스지요. 제 포스팅에 대해서는 조목조목 따져놓곤, 제가 조목조목 따지니까, 억지부린다는식으로 토론을 거부하는것자체가 틀려먹은 사고방식입니다. 근데 거 왠 공돌이가 칭찬해주니까 "고맙습니다 어쩌구저쩌구" 그런 허접한 포스팅엔 허접한 리플라이를 하는주제에 제가 논리적으로 '틀렸습니다" 라는 말에는 왜 갑짜기 꿀먹은 벙어리가 된겁니까? 2. 문법적으로... that 이라는게 clause 의 subject라고해서 반드시 모든문장에서 that이 생략가능한게 절대아닙니다. 아시겠지만 언어라는건 clarity를 생명력으로 하고 '시'적 언어가 아닌이상 일반적 언어에선 clarity가 문법의 룰을 우선합니다. 문장에서 무언가를 생략한다는건 그만큼 중요한 단어하나를 생략한다는거고 당연히 생략전과 비교해서 의미가 급격하게 이상해지거나 애매모호해져선 생략을 못하는겁니다. this is the knife that stabbed macbeth 라는 문장자체부터가 약간 '어?' 하는 어색함을 주는 문장이죠. 어떻게 knife가 stab이라는 동사와함께 자연스럽게 능동태를 이룰수있는겁니까? :) 물론 님이 좋아하는 단어 '박박 우긴다' 를 이용해서 박박 우기시면 저도 할말은 없습니다. 하지만 영어가 수학은 아니지 않습니까. 무조건 아무 단어나 주어로 쓰고 아무단어나 동사로 써서 농동형을 만들수있는게 결코 아닙니다. 아마도 님이 제가 '영어공부좀 더하고오세요' 라는말에서 좀 열받으시고, 영어로 써서 실력을 과시한거같은데요..안타깝게도 실수하셨네요. 그리고 지금은 맥빼뜨가 주관심사라서 이것만 딴지를거는거지, 사실 님이쓰신영어 잘모르는애들이 보면 우와~ 고급단어에 완벽한 문장이다 예술이다 그러겠는데.. 제가 볼때는 띠방... 영어 쪼끔배워가지고 영작초보들의 치명적실수를 저지르면서 우끼지도 않는다. --치명적 실수가 뭐냐면요... 차츰 영어쓰는법을 알게되면 꽤 복잡한 complex sentense로 가게되거든요.근데 여기서들 실수하는게 아주 단순한 내용을 매우 복잡한 문법구조로 표시를 하는 경우를 자주접합니다. 이게 왜그러냐면 --저도 가끔그러는데 -- 단문이든 복문이든 복잡한 영어문장이 자연스럽게 나오는 단계가 되면 가급적이면 '현학적' 표현으로 나갈려고 하고 형용사나 any, anything, everything, every 이런 잡다한 단어들이 줄줄줄줄 붙게되는겁니다. 그래서 문장의 길이는 점점점 길어지는데 실제 그문장이 전달하는 내용은 점점점 약해지고 그대신 문법구조만 복잡해지는 단계에 이르거든요. 이토론과는 상관없지만요..예를 들면 parsec씨의 영문이 그러니까 주의하세요. (앗~ 딴지입니다.) knife 하고 stab하고 능동을 이루는거자체가 에메모호한 상황에서 (그래도 생략전은 의미가 통하는데...) that을 생략해뻐리면 this is the knife stabbed macbeth라고 하면 뭐가 도대체macbeth를 찔렀는지 헤깔리죠. 손쉽게 macbath was stabbed with this knife가 수동형입니다. this is the knife that macbeth was stabbed with 가 that 구절을 이용한 올바른 문장입니다. 이렇게 제가 양보해서 얌전하게 논리적으로 포스팅을 벌써 2번올리는데 '억지'라고 한다면누가 억지 부리는지 모르는거죠. 님은 근데 지금 '언어학'책 읽었다고 '척'하다 태어나서 맨투맨 기본영어 문법책뿐이 본일없는 저한테 개박살나고 있는건 아시는지요? :) 키즈깡패단 단장 본협회에가입하실분은연락바떰� 하는일 키즈의 추접떠는 죽돌이들청소 titipas@earthlink.net |