KAIST

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ KAIST ] in KIDS
글 쓴 이(By): mkjung (iSTHMUS)
날 짜 (Date): 2000년 12월  7일 목요일 오전 05시 23분 26초
제 목(Title): Re: 123게스트님, 코퍼스와 recommend sb st



비슷한 상황이라면 NS는 recommend you this book보다는
recommend this book to you를 선호한다고 볼 수 있죠.                  

========
죄송합니다만, 여전히 뭔가 핀트가 안맞는 발언을 하시는군요. 
일반적으로 구어체에서는 문어체와 비교해서 'to'를 사용하지 않습니다.
(사용하지 않는다는게 아니라, relatively 덜사용한다는...) 

to가 말하는데 들어가면 마치 국어책 소리나는데로 읽는것같은 현상이 벌어지거든요.
오히려 NNS가 이런식으로 국어책 읽는식으로 말을하면 NS가 오히려 무지 어색하게
느껴합니다. 

보통은 아예 to you를 쓰지 않고 i recommend this book이라고 말합니다.

구어체에선 말하는 상대방이 당연히 you 인데 건방지게 you , you , you 
강조할필요는
없는겁니다. 그런데 실제로  recommend라는 동사는 구어체에서 무지 많이 쓰이는
단어인데 문어체에서는 생각보다 덜 사용됩니다. 실제로  
i recommend this book to you 등은 문어체에서도 거의 본일이 없군요.
대개의 경우 i recommend you to buy this book등  이 더 잘쓰입니다. 

왜냐면 recommend this book to you라고하면 도대체 이책을 추천을 하는데
for what? 이라는 의문이 따르기때문이지요. 앞뒤상황에 맞게 써야하겠지만요. 

그런데 님은 recommend라는 동사에 대한 상당히 무지를 보여주고있는데, 과연
우리가 님의 '추천'과 '주장'을 받아들여야할 근거가 없다고 생각지 않으십니까? ^^

뭔가 좀 권위적인 주장을 하실려면, 영어공부좀 더하구 오세요. 


 

키즈깡패단 단장 본협회에가입하실분은연락바떰� 하는일 키즈의 추접떠는 
죽돌이들청소      titipas@earthlink.net  
[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.