Japan

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ Japan ] in KIDS
글 쓴 이(By): cabi (능제방죽)
날 짜 (Date): 2000년 1월 25일 화요일 오전 09시 20분 23초
제 목(Title): 지금 이곳에는 누이 내리는 군요



저는 올해 (작년을 포함해서) 처음으로 눈을 이곳에서 보았습니다.

9시 조금 못되어 눈다운 눈이 내리던데 지금은 눈이 거의 사라지는 군요.

발음과 문법에 관한 이야기 좀 할께요.

여기 제 옆에 있는 중국인 포닥은 R과 N 을 거의 구분 못합니다.

그래서 ~ni narimasu 를 ~ni nanimasu로 발음합니다.

자기네 발음에는 R과 N의 구분이 잘 안된다는 군요.

그리고, 중국어는 배우기가 쉽다는 군요.  왜냐하면 중국어에는

현재, 과거, 미래를 구분하는 동사가 존재하지 않고 그냥 모두다

현재로 말을하면 된답니다.

같이 일본어 배우는 사람중에 몽골족 중국인이 있는데 몽골어는 문법이

일본어와 똑같다는 군요.  결국 우리말과 어순과 문법이 같다는 말인데

같은 몽골리언이라서 그런가 봅니다

그렇다면 몽골인도 영어가 잘 안되겠죠?

--------------------------------------------------
오곡이삭 물결치는 호남평야에 으뜸가는 저건물은 우리의 모교

  능제방죽이 바라다 보이는 
        그 곳에서 6년동안 불렀던 노래입니다.  -cabicabicabicabi-
[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.