Japan

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ Japan ] in KIDS
글 쓴 이(By): chang (장상현)
날 짜 (Date): 1999년 12월  2일 목요일 오후 02시 20분 13초
제 목(Title): Re: 五月 .. 어떻게 읽어야 하나요?

맞아요. 일본에서 이름은 자기 맘대로 읽을 수 있죠.
그래서 공공 문서 보면 꼭 위에 가나로 발음을 적도록 하잖아요.
林 자도 일본서는 하야시가 보통이지만. 자신의 조상이
한국이나 중국서 왔다는 것을 아는 사람은 그걸 "린"으로
읽기도 하거든요. 여기 있는 물리학자 중에 한명은 자기가 어른이
된 후에 자시느이 조상이 조선에서 건너왔다는 사실을 알고는
하야시에서 린으로 바꿨다고 하더군요.

그래서 여기 사는 외국 애들 중에는 도장이 필요하면 그냥 200-300엔 짜리
거리에서 파는 것 산다음에 그걸 사용하면서.. 난 이걸 스미스로 읽어요..
이런식으로 사용한다고 하더군요.

근데 내가 아는 일본 사람 이름에 月이 들어가는데. 쯔기던가 쯔케던가로
읽던 것으로 기억하네요.


장상현
e-mail : schang@tuhep.phys.tohoku.ac.jp
http://baram.phys.tohoku.ac.jp/~schang
[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.