Fun

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]

From   : ymin (Young-Gie Min)
Date   : Thu May 14 21:02:26 1992
Subject: RE: I can't understand (2)

ManSe!  I got a program which romanizes Korean on line from KAIST today,
so I can read Korean characters now.  Thank you for those who wrote the
program.

As I guessed, your posting was about my postings.  First of all, I want
to tell you that I'm not upset at all about your posting.  But there are
some points I want to discuss with you (and other subscribers of Fun
bboard).

You said a humor should reflect social situation for it to be meaningful.
(I'm sorry if my translation is clumsy.)  First, did you really mean it
when you said that?  Don't you think there are humors and jokes which are
funny even though they don't have anything to do with social situation?
I know a lot of funny jokes about "IbKeun GaiGuRi" or "ChamSai" (that's
what I see when I use the program I mentioned above, isn't it great?), and
I don't think they necessarily reflect social situation.  In fact, I guess
you enjoyed the jokes I posted, didn't you?

You may say that some users may feel offended by postings in English. I
agree with you on this point.  I have two excuses on it.  First, I'm not
in Korea now and I cannot write Korean with the computer I use.  I could
not even read the postings in Korean before today.  If every user of kids
should use Korean, I could not post anything on the bboard.  Don't you
think it will alienate Koreans in foreign countries who are interested
in kids?  Second, I believe that there are people who find the jokes funny
even though they are in English.  Even you said "JaiMiIxGe IlgGo DdanSoRil
HaNeun Haneul...", didn't you?

I want to say more about your posting.  But this is "Fun" bboard and
people may find this "Boring" instead.

"Je SaingGagI TeulRiDaGo SaingGagHaSiMyeon BiBiE DabJangEul BoNaiDeunGa
 ymin.Ddoneun min@convx1.ccit.arizona.edu Ro PyeonJiReul BoNaiSeYo."

-Young

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.