| [ Fun ] in KIDS 글 쓴 이(By): anakapa (한사람) 날 짜 (Date): 1995년05월12일(금) 08시49분06초 KST 제 목(Title): [퍼온글] "빠브" 그것이 알고 싶다! Posted By: Jekarl (눈을 감았지만~~~) on 'Humor' Title: "빠브" 그것이 알고 싶다! Date: Fri May 5 17:56:25 1995 흠.. 이거 제가 헛소리하는거 아닌지 모르겠네요... 제가 아는 빠브의 뜻은... FOB 즉 Fresh Off the Boat (배에서 방금 내림) 이란 뜻으로 사전을 보면 FOB(빠브) - 미국에 온지 얼마 않되는 한국인. 대통령(대충 통밥굴려 배운 영어)은 그런 대로 구사하나, 현지인이 전혀 못 알아듣게 말하는 사람. 영어를 쓸때 하루에 적어도 한번은 실수를 해야만 빠브에 해당함. 실수 예문: * "Do you know 톰과 제리?" * "Can I have Marlboro 한보로?" * "Can I have 재러리(재털이) please." * "오토바이"가 영어로 뭐냐고 묻자 "오로바이" 라고 대답하는 사람. * "Do you Korean? (당신은 한국 사람 입니까?)" 하고 물으면 "Yes, I do" 라고 대답하는 사람. * 웨이터가 음식을 가져오며 "Have nice meal!"라고 했을때 "You too" 라고 대답하는 사람. * "What's up?" 하고 인사하면 위를 쳐다보는 사람. * Burger King 가서 빅맥 시키거나 맥도날드가서 Whopper 찾는 사람. 그런거 없다고 하자, "어? 이상하다? 여기 후렌치 후라이 파는데 맞는데...??" * 인기리에 방여되었던 "모래시계"를 "Sand Watch"라고 번역하는 사람. * 닭살을 "Chicken Skin" 이라 번역하고 "Chicken Skin"을 다시 "닭껍데기 " 라고 번역하는 사람. ------------------------------------------------------------------------ +------+ anakapa(한사람), chlee@cs.ucsb.edu |\____/| Vision Lab.(805-893-8588), Dept. of Computer Science | \/\/ | University of California, Santa Barbara | \/ | Santa Barbara, CA93106 |