EnglishOnly

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ EnglishOnly ] in KIDS
글 쓴 이(By): jhan (한바다 )
날 짜 (Date): 1994년08월26일(금) 03시39분50초 KDT
제 목(Title): On the TeaTime 21 (to: tivor)


The 1st paragraph; I quoted as I indicated: Heinz Pagels, _The Cosmic Code_
The second sentence of the 2nd paragraph wrote Heinz Pagels; in other words, I 
inserted that not indicating the quoting--I deserve to be called "copycat,"
heuk heuk heuk...  :~-(

Rest of 'em wrote "I"--your bow??  :-)

Long time ago, about 20 packs of cigarettes ago (I'm not a heavy smoker), 
I read Murakami Haruki's _Pinball, 1973_; was enlightening writing with an 
exellent English translation by Alfred Birnbaum.  As I read Pagel's, I 
thought of Murakami's; then whispered, mysteriously, "Life is like a pinball 
game.  I don't think I'm original; creative, either.  And who is?  After all,
culture is a form of slightly modified copy of the original.

So don't take someone's writing (mine included) as unbendingly original (i.e.
something out of nothing).  I'm, "ipso facto," a nasty copycat, you know?  :-) 

Surfing Mosaic to find info. on "Banzai Run"...

--------------------------------------------
 혹시라도 어쩌다가 아픔같은 것이 저며올 때는 
 그럴 땐 바다를 생각해 바다 ...              
----- 김민기의 <봉우리> 중에서 ----------- J           jhan@ucsd.edu
[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.