EnglishOnly

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ EnglishOnly ] in KIDS
글 쓴 이(By): nsns (Nicky)
날 짜 (Date): 1999년 6월 28일 월요일 오전 02시 02분 53초
제 목(Title): Re: English Names for Koreans !


Hi to all,
sorry to re-raise English name talks, which seem to have settled down a week 
ago. I'm a Japanese born Japanese, studied English as a foreign language for 
a couple of decades (tho' it depends on how you count years), and Korean 
language for nearly ten years.

I never had my "English name" before I was told that I would have a chance to
stay  in the U.S. as a company-sent visiting researcher at some private 
university   in northern California.

To make things short, the reason I  decided to use my English name "Nicky" 
instead of "Naoki" becase it did save me my time to explain or even  correct 
"Ms." to "Mr."  After I had arrived at that school, I always introduced 
myself as "Naoki" and just show them another option  to call me "Nicky."

I agree with what thinker wrote; using one's native name may help a lot to 
develop interests to some of the people around. But in reality, you may not 
have enough time and loooooooong temper to complete your cultural lesson to 
your colleagues.

In my case, I hated to be called as "Nay-Owe-Key" instead of "Now-oh-key,"  as 
"Nay-owe-key" sounds in Japanese like "Morning yowing man" or whatever. That, 
too, helped me to use "Nicky" in English conversation/emails.


And then what  happened was this BBS thing. Ah. I was addicted to Korean BBS 
in late 1993, and finally learned that my Japanese name "Naoki" or English 
nick name "Nicky" sounds like a female name  to most of Korean people. Arrgh. 
It happened again. But I had grown since the first time, now I sometimes use
"나옥희" as my Korean  name on purpose as  a fan. It's kind of srange feeling
to be called "언니"from young girls, actually.

As far as English conversation or correspondence in Email with Korean friends 
of mine goes, they prefer to call me  "Nicky"." Sometimes they even  write it 
with Hangul as 니키. In many cases I am called "시바타씨(Shibata-Sshi)"
"형" "Naoki님(-nim)" "오빠(Obba)"  no troubles so far.

So  my start  of using "Nicky" seems that I hated to see "Ms." before my 
family name, and just wish  if English language has neutral  expression  just 
like Japanese "-san" or Korean "-sshi." 

After all, using English name in English speaking society is not a bad 
thing, and it's all up to you to decide whether you use English name  or not. 
Sometimes using  English may help you, other times you may miss your Korean 
name for some reasons. 

NS "나옥희."
[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.