| [ ComputerGamenia ] in KIDS 글 쓴 이(By): zeo (ZeoDtr) 날 짜 (Date): 2005년 3월 9일 수요일 오후 04시 11분 38초 제 목(Title): 게임 내 문장의 맞춤법 블리츠 1941 소개를 보니 다음과 같은 문장이 있다. >Blitz 1941 내에 등장하는 전차는 2차 세계 대전에 등장했던 독일, 소련 >이 두 강국들이 생산했던 60여 종류의 실존했던 전차들이 등장하게 됩니다. 등장하는 전차는 ~ 전차들이 등장하게 됩니다... 몇 년 전부터 이런 단기기억상실증 문장이 유행하는 듯하다. 문제는 '공식적으로' 혹은 '딱딱하게' 보이려 노력하는 인간들이 이런 삽질을 많이 한다는 것이다. 그래서 주로 비즈니스 환경에서 많이 접하게 된다. 얼마 전에 RF 온라인을 잠깐 해 봤는데, 튜토리얼 세션에 나오는 헬프들이 모.조.리. 저런 식의 문장이었다. 개발에 100억 넘게 들였다는 소문이 있는데, 제대로 된 국어 문장을 쓰는 작가 하나를 영입할 돈이 없었단 말인가. 내가 보기에는, 문장력하고는 거리가 먼 개발자나 QA 한 명이 자기 일 아닌데 재수없게 떠맡아서 투덜대면서 억지로 쓴 것 같다. 신경 좀 쓰지. WOW도 맞춤법 틀리기로는 예외가 아니다. 아마도 지금까지 나오고 있을 로긴 시 공지 메시지가 가관이다. 지금 그 문장을 직접 볼 수는 없지만, "이상한 해킹 프로그램을 사용하는 행위는 계정 삭제가 될 수도 있습니다" 식이었다. 도대체 주어가 뭐고 동사가 뭐란 말인가. 답답해서 GM 신청을 하면서 내 나름대로 올바르게 생각하는 문장을 써 주었다. 아마 적용하지 않겠지만... 그나마 이 경우는 운영진이 삽질한 것이고, 게임 내 문장에는 이런 엉망인 문장이 거의 등장하지 않아서 좋다. 문장의 질을 기준으로 RF 온라인과 비교해 보면 WOW 쪽이 오히려 국산 게임인 것 같이 보일 정도다. 각종 용어의 한글화도 그렇고. (다른 분야의 질은 굳이 비교하지 않겠다.) ...기본이 통하는 세상에서 살고 싶다. ZZZZZ "Why are they trying to kill me?" zZ eeee ooo "Because they don't know you are already dead." zZ Eeee O O ZZZZZ Eeee OOO - Devil Doll, 'The Girl Who Was...Death' |