| [ ComicsAnim ] in KIDS 글 쓴 이(By): leat () 날 짜 (Date): 1997년09월02일(화) 23시53분06초 ROK 제 목(Title): [정리] 스머프 그것을 알고싶다 =) 이 글은 http://sunflower.singnet.com.sg/~etienne/smurfs/smurfs.html에 있는 글을 적당히 한글번역한 것입니다. 원본을 읽고 싶으신 분은 위 site로 가 보시고 적당하게 leat의 해석(오역?)으로 만족하실 분은 밑을 읽어 주세요. 벨기에 만화 2번째. 스머프 - 귀엽고 개성강한 작은 푸른색 사람들 SCHTROUMPF...?!라고? 왜 SCHTROUMPF인가? 왜 이런 이상한 불어원어의 이름을 가지고 있는가? Peyo(실재 이름 : Pierre Culliford)씨가 그가 그린 작은 귀여운 요정의 이름을 찾던 중, 재미있는 이름을 찾기 원했습니다. 결국 이는 양말을 뜻하는 독일어로 정해졌는데, 그것이 Strumpf였습니 다. 이 단어는 비-독일인들이 읽기에는 어려윘기 때문에 , 그리고 좀 더 바보스러운 표기를 웠했기 ㄸ문에, SCHTROUMPF로 되었습니다. (발음 Ch-Trough-mm-ppff) 스머프 연대. 이 낯선 작은 푸른색 사람들은 처음 등장한 것은 Peyo씨의 다른 작품에서 조연으로였습니다. 이 작품은 재미있는 등장인물의 보병들이 나오는 중세풍의 소극이었습니다. 그들 중에, Pirlouit이라 는 작은 소병으로, 신경질이 안 날때는, 언제나 잘 웃는 Johan의 패가 있었습니다. 'Johan과 Pirlouit'은 보다 1958년 한 이야기(La flute ..six Trous - 작은 푸른 요정은 어디에나 있다)에서 성공적이었습니다. 스머프의 연대가 시작되었던 것입니다. 사람들은 그들을 무척 좋아했으며, 따라서, Peyo와 그들의 만화가 팀은 이제 스머프의 작품을 빨리 구상해야 했습니다. 잘 만들어진 대본, 인간 본성의 약함에 대한 비평, 인간 희극의 작은 공연, 귀여운 인물들, 호소 력있는 그림등, 모든 것이 유럽에서 성공하는 만화의 요건을 만족하고 있었습니다. (중략 =) 스머프들, 미국TV로 가다!!! 70년대 중반, 미국 사업가들는 유럽에서 작은 푸른 Schtoumpfs(영어로는 Smurfs로 알려짐)의 성 공은 놀라 했습니다. 그들(사업가)은 그들(스머프들=)을 헐리우드로 대려갔고, 한나와 바베라의 마 술로 의해, TV시리즈 애니메이션으로 소개했습니다. Peyo씨는 그들의 세계가 손상되지 않은 한 도에서, 그들의 행동까지, 그의 미국화된 스머프들에 대해 보증했습니다. 그는 대본에 대해 매우 가까이 했으며, 헐리우드는 본질을 따라 잘 일을 처리했습니다. 그리고 곧 다시 성공했습니다. (중략 =) 스머프, 스머프의 세계? 스머프의 마을은 매우 보기에는 남자 스머프들만의 살고있는 것같아 보였습니다. 이 평화로운 세 계의 논쟁거리가 될 수 있는 것중의 하나가 '스머페트(smurfette)'죠. Peyo씨는 스머프의 세계가 너무 이상적인 사회로 만들어지도록 노력하지는 않았습니다. leat 해석. |