CnUnix

[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글목록][이 전][다 음]
[ CnUnix ] in KIDS
글 쓴 이(By): gooler (보이스비)
날 짜 (Date): 1995년01월21일(토) 09시40분48초 KST
제 목(Title): [Re]alt.han.linux에 있는 한글FAQ


이게 맞는 것인지 으霽0憫嗤� 리눅스 사용하는데 도움이 돼서 올립니다.

From xpat.postech.ac.kr!xpat-news-gate Thu Jan 20 08:59:50 1994
Path: xpat.postech.ac.kr!xpat-news-gate
From: wings@baram.kaist.ac.kr (Lee Jong-hyuk)
Newsgroups: han.comp.linux
Subject: [Announcement] linux-help 편지교환처 만질것
Message-ID: <199501191342.WAA04293@baram.kaist.ac.kr>
Date: 19 Jan 95 13:42:41 GMT
Sender: Linux-Help-Owner@cair.kaist.ac.kr
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset=euc-kr
Organization: Xpat Mail->News Gateway
Lines: 987



             -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-


             Linux-help 편지교환처(mailing list) 만질것(FAQ)
             -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
  제작과 관리 : 이종혁(wings@baram.kaist.ac.kr)
  1판.  1995년 1월 13일.
  내용 발췌: 94년 8월 네번째주부터 94년 12월 네번째주까지의 편지들.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

 이 만질것은 cair의 linux-help 편지교환처에서 오고간 내용들을 정리한 것
입니다. 1994년 중반쯤에 만들어진 Linux-help 편지교환처에서 오고간  여러
내용중 답변이 없는 것들이나, 또는 당시에만 필요했던 것으로 생각되는  정
보들을 걸러내고 나머지 부분을 정리하게 되었습니다.

 이 만질것에서 꼭 다루어져야 할 점인데 빠졌다고 생각되는 질문들이나, 또
는 잘못된 점들이 발견된다면 위에서 표기된 제 전자편지 주소로 편지를  주
시기 바랍니다.

 아래의 내용중 file의 위치는 만질것 작업중 재확인 작업을 통해 확실한 위
치에 있는 것들만을 적은 것입니다. 혹시 기재된 file의 위치가 달라졌을 경
우 가능하면 빨리 제게 편지를 주셨으면 합니다.

 덧말. 이 만질것에 관한 모든 권리는 Linux-help 편지교환처와 제작자에게
      귀속됩니다. 이 만질것을 상업용 목적으로 사용하는 모든 행위를  금
      하며, 출처에 대한 확실한 언급과 제작자의 허가 없이 어느 인쇄물에
      서의 출판이나 인용을 금합니다.

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 이 만질것이 만들어지기까지 도움을 주신 분들은 다음과 같습니다.(가나다
순)

  - 김경철님(ddaeng7@glory.kaist.ac.kr).
  - 김대식님(dskim@eng.umd.edu).
  - 김용운님(qkim@snoopy.postech.ac.kr).
  - 김준용님(myworld@land.postech.ac.kr).
  - 김홍식님(pcline@soback.hana.nm.kr).
  - 남도원님(irene@eve.kaist.ac.kr).
  - 노남석님(nsroh@juno.kaist.ac.kr).
  - 박명석님(pms@romance.kaist.ac.kr).
  - 박정훈님(bluefrog@stissbs.kordic.re.kr).
  - 서경록님(krseo@dol.pnut.ac.kr).
  - 서홍원님(mimi@baram.kaist.ac.kr).
  - 승현석님(hseung@poppy.kaist.ac.kr).
  - 오성규님(hanmaum@baram.kaist.ac.kr).
  - 원세연님(sywon@sorak.kaist.ac.kr).
  - 윤장우님(cwyoon@dooly.etri.re.kr).
  - 이석찬님(chan@asrinext.snu.ac.kr).
  - 이재원님(ensemble@eve.kaist.ac.kr).
  - 장상현님(schang@newton.snu.ac.kr).
  - 정주원님(jwjung@kaist.ac.kr).
  - 최재선님(jschoi@seodu.co.kr).
  - 한상욱님(swhan@soback.hana.nm.kr).
  - 한윤수님(yshan@sorak.kaist.ac.kr).

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
목차:
  I.   들어가기.
    - 편지교환처에 관한 기본적인 질문들.
  II.  Linux 전반에 관하여.
    1. Linux booting하기.
    2. Linux setting하기.
    3. Network과 관계된 문제들. Network 관련 utility들.
    4. Linux 주변 상식.
  III. 한글에 관하여.
    1. 한글과 talk.
    2. 한글과 mail.
    3. 한글 editor.
    4. Console에서 한글 사용하기.
    5. Hanterm.
  IV.  X에 관하여.
    1. XConfig.
    2. XFree86.
    3. XDM.
  V.   그밖의 질문들.
    1. 각종 Utility에 관하여.
    2. Programming 환경.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
                           I. 들어가기.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 이 부분은 linux-help 편지 교환처에 관한 기본적인 질문들을 담고  있습니
다.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
- 편지교환처에 관한 기본적인 질문들.

*
물음: linux-help 편지교환처는 어떤 것에 대한 이야기를 다루는 곳인
     가요?

답: linux-help 편지교환처는 linux를 사용하는 여러 사람들이  linux
   를 사용하면서 겪게 되는 여러가지 궁금한 점이나 또는 새로운  정
   보들을 함께 토론하고 공유하기 위해서 만들어진 편지교환처입니다.

*
물음: linux-help 편지교환처에서 편지를 받아보려면 어떻게 해야  하
     나요?

답: majordomo@cair.kaist.ac.kr로 전자편지를 보내면 됩니다. 편지의
   제목은 어떻게 써도 무방하고, 본문은 subscribe linux-help의  한
   줄만을 담고 있어야 합니다.

*
물음: linux-help 편지교환처에 편지를 보내려면 어떻게 해야 하나요?

답: 두가지 방법이 있습니다. 첫번째 방법은  전자우편을  사용하여서
   linux-help@cair로 편지를 보내는 방법이고, 두번째 방법은 USENET
   News의 han.comp.linux에 글을 쓰는 것입니다.

*
물음: han.comp.linux News group과 linux-help 편지교환처는 어떤 관
   계가 있나요?
답: 두 곳이 정보를 공유하는 관계입니다. 두 곳은 서로 연결되어  있
   기 때문에 한 곳에 글을 쓰게 되면 다른 곳에도 자동으로 같은  글
   이 올라가게 됩니다. 하지만, 가끔씩 특별한 문제가  있을  경우는
   한 곳에만 글이 올라오는 경우가 생기기도 합니다.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
                      II. Linux 전반에 관하여.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 이 부분은 linux를 booting하기 위해서 어떻게 하여야 하는지, 이와 관련된
setting을 어떻게 할 수 있는지, 그리고 linux를 설치한 후 X를 제외한 몇몇
부분에 대한 setting을 어떻게 할 수 있는지와 linux에서 network과  관련된
여러가지 질문들에 대해서 다루고 있습니다.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
1. Linux booting하기.

*
물음: Linux를 booting하는 방법은 어떤 방법들이 있나요?

답: Linux를 booting하는 방법으로 널리 알려진 방법들은 다음의 다섯
   가지입니다.
      - kernel을 floppy disk에 담아서 부팅에 사용하는 방법.
      - LILO를 사용하는 방법.
      - OS/2 Boot manager를 사용하는 방법.
      - Loadlin을 사용하는 방법.
      - Bootlin을 사용하는 방법.
   서홍원님의 '리눅스 부팅 방법'이라는 문서를 보시면 위의  다섯가
   지 방법에 대해 자세한 정보를 얻을 수 있습니다. 그 문서에서  각
   각의 방법의 차이점과, 장단점에 대한 정보를 얻으실 수 있습니다.

*
물음: loadlin을 이용해 linux를 booting할 때 다음과 같은 말이 나오
   는데, 어떻게 처리해야 하나요?

   *** Root partition has already been mounted read-write. Cannot check!
   For filesystem checking to work properly, your system must initially mount
   the root partition as read only. Please modify your kernel with 'rdev'
   so that it does this. If you're booting with LILO, type:
   rdev -R /vmlinuz 1
           (^^^^^^^^  ... or whatever your kernel name is.)

   If you boot from a kernel on a floppy disk, put it in the drive and type:
         rdev -R /dev/fd0 1

   This will fix the problem *AND* eliminate this annoying message. :^)

답: Linux는 booting시에 file system을 검사합니다. 그런데 이  경우
   file system이 read-only로 되어 있지 않으면 위와 같은 말을 내보
   내게 되죠. Linux는 이러한 확인 절차가 끝난 후에 file  system을
   read-write로 remount하게 됩니다. 해결 방법은 DOS의  config.sys
   에서 

   shell=c:\loadlin\loadlin.exe c:\loadlim\zimage root=/dev/hda1 ro

   와 같은 식으로 해 주면 됩니다. 맨 끝의 ro는 read only를 의미합
   니다.

*
물음: LILO에서 default OS는 어떻게 선택할 수 있나요?

답: LILO는 /etc/lilo.conf에서 가장 위에 써 주는 OS를 default로 생
   각합니다. 따라서 원하는 OS를 가장 처음에 써 주면 되는 것이지요.
   아래와 같은 경우 Linux가 default OS가 됩니다.

   # LILO configuration file
   <...>
   # End LILO global section
   # Linux bootable partition config begins
   <...>
   # Linux bootable partition config ends
   # OS/2 bootable partition config begins
   <...>

*
물음: LILO가 동작할 때 LI까지만 나오고 작동이 중지되는 이유는  무
   엇인가요? 그리고 그 해결책은 어떻게 되나요?

답: LI까지만 나오고 중지되는 원인은 kernel이 손상되었거나  kernel
   을 인식하지 못하는 경우, 그리고 LILO 자체가 손상이 된 경우  등
   을 생각할  수  있습니다.  이러한  경우  한장의  floppy  disk를
   bootable로 만들어 그 disk로 booting한 후에 손상된 부분을  복구
   해야 합니다.

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
2. Linux setting하기.

*
물음: Linux를 install할 때, NFS install을 하고  싶습니다.  어떻게
   하여야 하나요?

답: 다음과 같은 순서에 따라야 합니다.

   1) Bootdisk와 Rootdisk를 만듭니다. 이 disk는 각각 다음의  장소
     에서 구할 수 있습니다.

      ftp://tsx-11.mit.edu
         /pub/linux/distributions/slackware/bootdsks.*
      ftp://tsx-11.mit.edu
         /pub/linux/distributions/slackware/rootdsks.*

     이때 bootdisk는 net과  관련된  file로  만들어야  합니다.  즉,
     net.gz나 scsinet.gz을 사용하게 됩니다.  Rootdisk는  tty.gz을
     주로 사용합니다.

   2) Bootdisk로 booting하고 rootdisk를 mount합니다. Linux에 root
     로 login합니다.

   3) fdisk로 disk의 partision을 설정한 후에  setup을  수행시키고
     TARGET을 정한 후, Select source media menu를 선택합니다.

   4) Menu에서 Install via NFS를 선택합니다.

   5) 약간의 글이 나옵니다. 읽은 후에 YES를 선택합니다.

   6) What is the IP address of your NFS server? 라는 질문에 자신
     이 install하려는 linux를 담고 있는 NFS server의 IP address를
     적어 줍니다.(cair-archive의 경우 143.248.186.3)

   7) What is the Slackware source directory? 라는 질문에  자신이
     install하려는 linux를 담고 있는 directory를 적어 줍니다.
     (cair-archive의 경우
      /archive/.4/Linux/distributions/slackware/slakware)

   8) 아무 문제가 없이 NFS  mount가  되었는지  확인합니다.  Mount
     table을 출력하는데, 다음과 같은 message가 출력되면 아무 문제
     가 없는 상황입니다.

      143.248.186.3:
        /archive/.4/Linux/distributions/slackware/slakware on ...

   9) 이후로는 일반적인 install의 과정과 동일합니다. 만일 실수 등
     으로 접속이 되지 않는 경우라면 yes를 친 후 5번부터 다시 반복
     하여야 합니다.

*
물음: Linux에서 session을 최대한 8개까지 열 수 있다고 하는데 그렇
   게 되지 않는 경우가 있습니다. 어째서 그런가요?

답: /etc/inittab을 보면 다음과 같은 부분이 있습니다.

      c1:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty1
      c2:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty2
      c3:45:respawn:/sbin/agetty 38400 tty3
      c4:45:respawn:/sbin/agetty 38400 tty4
      c5:45:respawn:/sbin/agetty 38400 tty5

   위에서 cx 뒤에 나오는 1~5까지의 숫자들은 그  session을  사용할
   수 있는 모드를 말합니다. 싱글유저 모드로 부팅했을 경우 그 모드
   는 1이 되고, 위에서 모드 1에서 사용할 수 있는  session은  c1과
   c2의 두가지 뿐이므로 그렇게 됩니다. editor를  사용해서  자신이
   사용하는 모드를 모든 session에 넣어주면 모든 session을  사용할
   수 있습니다.


물음: Linux에 login할 때 "Linux 1.1.xx"와 "xxx login: " 사이에 어
   떠한 말을 넣고 싶습니다. 어떻게 해야 하나요?

답: /etc/issue 화일에 그 내용을 담을 수 있습니다. 그러나,  단순히
   이 작업만으로 끝나는 것이 아니라, /etc/rc.d/rc.S 화일에서 다음
   과 같은 줄의 맨 앞에 #을 넣어 주어야 합니다.

   echo > /etc/issue

*
물음: Linux에서 finger 명령을 사용해서 어떤 사용자가 언제쯤 login
   을 했었는지를 알아보려 했는데, 분명히 그 사용자가 login했던 적
   이 있는데 "Never logged in"이라는 말을 내보냅니다. 어떤 이유에
   서인가요?

답: 사용자의 login 자료를 기록하는 file의  permission이  잘못되어
   있을 가능성이 큽니다. 사용자의 login 자료는 /etc/wtmp에 기록되
   는데, 이 화일에 사용자가 자료를 쓰지 못하면 기록이 되지 않습니
   다. 해결책은 두가지 방법이 있는데, 첫번째는 file의  permission
   을 -rw-rw-rw-로 바꾸어 주는 것입니다. 하지만, 이렇게  할  경우
   불특정 다수의 사람들이 이 file을 지워버리거나 할 수 있기  때문
   에 다른 방법을 쓰게 됩니다. /etc/wtmp file을 건드리는 file들의
   permission을  바꾸어  주는  방법인데,  login,  xterm,  hanterm,
   finger 등을 -rwsr-xr-x로 바꾸어 주는 방법입니다.

*
물음: Linux의 시계가 빨리 갑니다. time server를 이용해서 교정하고
   싶은데 어떻게 하면 되나요?

답: 일단은 /var/lib/zoneinfo/localtime이 /usr/lib/zoneinfo/ROK 로
   link되어 있어야 합니다. 이 상태에서 netdate라는 명령어를  사용
   하여 time server에서 정확한 시간을 알아낼 수 있습니다. 쉽게 이
   용할 수 있는 server로는 clock.llnl.gov이 있습니다. 다음과 같이
   하면 됩니다.

               netdate clock.llnl.gov

*
물음: 하나 이상의 nameserver를 사용하려면 어떻게 해야 하나요?

답: /etc/resolv.conf 화일에, 현재 DNS(domain name service)를 이용
   할 때 찾아보는 server가 적혀 있습니다. 그 밑에 host들의 주소를
   써 주면 됩니다. 다음과 같이 할 수 있습니다. 3번째 적힌  주소까
   지만 유효하므로 그 이상은 지정해도 아무런 효과가 없습니다.

          domain kaist.ac.kr
          nameserver 143.248.1.177
          nameserver 143.248.1.100
          nameserver 128.134.1.3

*
물음: Linux에서 T130B controller를 사용하는 SCSI CD-ROM을  인식하
   지 못하는데 어떻게 해결해야 하나요?

답: Linux kernel에서 T130B는 Generic NCR5380으로 인식시킬 수 있으
   므로 kernel을 config할 때 이 부분에서 yes를 해 주면 됩니다. 하
   지만 이 driver의 경우 autoprobe가 되지 않으므로 수동으로  port
   등을 적어 주어야 합니다. linux/driver/scsi/g_ncr5380.c의  앞쪽
   에 다음과 같이 정의하여 줍니다.

      #define GENERIC_NCR5380_OVERRIDE={{0x350, 5, DMA_NONE}}

   이것은 port가 0x350인 경우입니다.

*
물음: SCSI hard에서 linux를 install할 때, login을 한 후에 fdisk를
   해 보면 다음과 같은 에러가 발생합니다. 어떻게 해결할 수 있나요?

      cannot read /dev/hda1

답: fdisk는 기본적으로 /dev/hda를 사용합니다. SCSI의 경우는  다음
   과 같이 해 주어야 합니다.

      fdisk /dev/sda

*
물음: Linux에서 hard disk를 새로  format해서  mount하고  싶습니다.
   어떻게 하면 되나요?

답: mkfs를 사용합니다. man mkfs 하면 사용법을 알 수 있습니다.

*
물음: Computer의 memory를 8M에서 16M로 늘렸습니다. 이때 kernel 을
   다시 compile해 주어야 하나요?

답: 만약 kernel을 전에 compile할 때, Limit memory to low 16MB에서
   답을 no로 하였다면 다시 compile할 필요가 없습니다. 만약 여기서
   yes로 했었다면 다시 compile을 해 주어야 하죠. 이것은  memory를
   16M 미만에서 16M 이상으로 올릴때 공통적인  사항입니다.  원래의
   config의 default가 no로 되어 있었으므로 이 부분을 건드리지  않
   았으면 다시 compile할 필요는 없을 것입니다.

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
3. Network과 관계된 문제들. Network 관련 utility들.

*
물음: Linux를 설치하여 internet에 연결한 상태에서  외부로  연결이
   되지 않으면 어떻게 해야 하나요?

답: 일단 첫번째 생각해야 할 것은 현재 사용하고 있는 ethernet card
   를 linux가 인식할 수 있는가 하는 것입니다. 만약 linux가 인식할
   수 없는 종류의 card라면 외부로 연결을 할 수가 없습니다. 알맞은
   ethernet card를 사용하고 있는데도 연결이 되지 않는  상황이라면
   netconfig를 이용하여 자신의 network과 관련된 상황을 다시  확인
   하면서 지정해 주고, 모두 맞게 선택되었는데도 외부로 연결이  되
   지 않을 경우는 kernel을 다시 compile하면 대부분의 경우  연결을
   할 수 있는 상태가 됩니다.

*
물음: 외부에서 거는 talk을 받거나 또는 외부로 talk를 거는 일이 잘
   되지 않습니다. 어떤 이유때문인가요?

답: 아마도 그 원인은 서로 다른 talk를 사용하고 있기 때문일 것입니
   다. SunOS나 기타의 OS에서 일반적으로 사용하는 talk는 linux에서
   주로 사용하는 ntalk와 다른 프로그램이고, 서로 다른 daemon을 사
   용하기 때문에 할 수 없는 경우가 있습니다. 이때는 linux가  아닌
   다른 OS를 사용하는 쪽에서 ntalk를 사용하여 talk을 신청해야  합
   니다.

*
물음: telnet을 사용하여 다른 host에 접속할 경우 한글이 깨지는  경
   우가 있는데 어떻게 해결할 수 있나요?

답: Ctrl+]을 사용하여 일단 prompt mode로 빠져나온 후에 set binary
   또는 toggle binary 명령을 실행시켜 준 후에 다시 prompt  mode에
   서 빠져나가면 됩니다.

*
물음: cair-archive의 자료들을 NFS로 mount하여  사용하고  싶습니다.
   어떻게 하여야 하나요?

답: 일단은 /cair, /cair/.1, /cair/.2, ..., /cair/.5의 directory를
   만들어 줍니다. 그 후에 /etc/fstab의 끝에 다음 부분을 추가해 주
   면 됩니다.

      cair-archive:/archive /cair nfs ro,soft,bg
      cair-archive:/archive/.1 /cair/.1 nfs ro,soft,bg
      cair-archive:/archive/.2 /cair/.2 nfs ro,soft,bg
      cair-archive:/archive/.3 /cair/.3 nfs ro,soft,bg
      cair-archive:/archive/.4 /cair/.4 nfs ro,soft,bg
      cair-archive:/archive/.5 /cair/.5 nfs ro,soft,bg

*
물음: cair-archive의 자료들을 NFS로 mount하여 사용할 경우, 가끔씩
   cair-archive가 down되어 mount를 다시 하여야 할 경우가 있습니다.
   reboot를 하지 않고 remount할 수 있는 방법을 알고 싶습니다.

답: 다음과 같은 방법으로 remount를 할 수 있습니다.

      mount -t nfs cair-archive:/archive /cair

*
물음: Linux에서 Novell Netware로 연결된 PC의 printer나 hard  disk
   를 사용하고 싶을 때 어떻게 해야 하나요?

답: 만약 Novell NFS Daemon을 사용할 수 있는 상황이라면  Linux에서
   Novell Netware의 server를 NFS mount 해 주면 됩니다. 그렇지  않
   은 경우라면 한대의 PC를 더 준비하여 이곳에 Stan's Own Server라
   는 program을 실행시키고 몇가지 configuration을 해 주어야  합니
   다. 자세한 사항은 NET-2-HOWTO의 13.4 section을 참조하시면 됩니
   다.

*
물음: Mirroring을 이용하여 file을 받는다는 이야기를  자주  듣는데
   어떻게 해야 할 수 있나요?

답: Mirror는 perl이라는 script 언어로 짜여진 프로그램이고, 따라서
   일단은 linux에 perl이 설치되어 있어야 합니다. Perl을 install한
   후에 다음의 장소에서 mirror를 가져올 수 있습니다. 자세한  사항
   은 package 안의 readme file을 참조하면 됩니다.

      ftp://cair-archive.kaist.ac.kr/packages/mirror

*
물음: NFS를 이용하여 hard disk를 공유하고 싶습니다. 어떻게 하여야
   하나요?

답: NFS를 이용하여 hard disk를 공유하는 것에는 자신이 다른 host의
   hard disk를 사용하는 것과, 다른 사람이 자신의 host의 hard disk
   를 사용하는 두 가지의 경우가 있을 것입니다. 첫번째 자신이 다른
   host의 hard disk를 사용할 경우는 /etc/fstab의 내용만을 고쳐 주
   면 됩니다. 그 형식은 위의 cair-archive를 mount하는 방법을 참조
   하시면 됩니다. 자신의 hard disk를 다른 host에서 사용할 수 있도
   록 해 주는 방법은 다소 복잡합니다. 일단, /etc/rc.d/rc.inet.2의
   다음 부분에서 첫번째 줄을 제외한 모든 줄에서 #를 제거해 주어야
   합니다.

      # Start the SUN RPC Portmapper.
      # if [ -f ${NET}/rpc.portmap ]
      # then
      #  echo -n " portmap"
      #  ${NET}/rpc.portmap
      # fi

   여기에서 몇줄 더 내려가면 아래와 같은 내용이 나옵니다.

      # # Start the various SUN RPC servers.
      #if [ -f ${NET}/rpc.portmap ]
      # if [ -f ${NET}/rpc.ugidd ]
      # then
      #  echo -n " ugidd"
      #  ${NET}/rpc.ugidd -d
      # fi
      # if [ -f ${NET}/rpc.mountd ]
      #  then
      #   echo -n " mountd"
      #   ${NET}/rpc.mountd
      #  fi
      #  if [ -f ${NET}/rpc.nfsd ]
      #  then
      #   echo -n " nfsd"
      #   ${NET}/rpc.nfsd
      #  fi

   이 부분에서도 각 줄의 첫번째 #를 모두 제거해 줍니다. 그리고 마
   지막 줄의 밑의 한 줄에 fi를 적어 주어야 합니다.

   위의 작업이 모두 끝난 후에는 /etc/exports의 내용을 바꾸어 주어
   야 합니다. 전에 edit한 적이 없다면 file은 아무런  내용도  담고
   있지 않습니다. 다음과 같은 방법으로 file에 적어줄 수 있습니다.

      /dosd  dorae(ro) cosmos(ro)

   위와 같이 적어주면 rebooting 후에는 /dosd directory를  dorae와
   cosmos라는 host에서 NFS mount할 수 있습니다.

*
물음: telnet을 사용할 때 마다 반복해서 써 주어야 하는  명령어들을
   자동으로 실행되도록 할 수는 없나요?

답: 그 내용들을 ~/.telnetrc에 넣어두면 됩니다. 형식은 다음과 같습
   니다.

      <host 이름> <수행시키고 싶은 명령>

   주의할 점은 host 이름은 우리가 telnet을 할 때 주는 이름과 같아
   야 한다는 점입니다. 예를 들어서 ~/.telnetrc에  ara.kaist.ac.kr
   로 지정해 두고 telnet ara를 하게 되면 명령을 수행하지 않습니다.

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
4. Linux 주변 상식.

*
물음: Linux counter란 무엇이고 어떻게 등록할 수 있나요?

답: 전 세계에서 linux를 얼마나 사용하는가에 대해 통계를 내고 있는
   것이 바로 linux counter입니다. 한시간마다 그 자료가 update되고,
   다음의 장소에서 그 자료를 받아볼 수 있습니다.

      ftp://aun.uninett.no/pub/misc/Linux-counter

   등록하는 법은, linux-counter@uninett.no로 mail을 보내는 것입니
   다. 제목을 I use linux at {school, work, home}으로 해서 보냅니
   다. 곧 더 자세한 사항을 묻는 mail이 오고 이곳에 자세히  기재해
   서 보내면 됩니다.

*
물음: 사용자가 일정 시간동안 아무 행동도 취하지  않으면  자동으로
   logout이 되도록 하고 싶습니다. 어떻게 하면 될까요?

답: 원하는 사용자의 .login file에 다음의 한 줄을 추가해 주면 됩니
   다.  만일,   모든   사용자가   이   효과를   보기를   바란다면
   /etc/csh.login file에 적어 주면 됩니다.

      set autologout=[원하는 시간(분 단위)]

*
물음: Linux에서 keyboard의 speed와  delay등을  조정하고  싶습니다.
   어떻게 하여야 하나요?

답: Kbdrate라는 명령어를 사용하면 됩니다.  자세한  사항은  online
   manual을 참조하시기 바랍니다.

*
물음: Linux에서 한번에 얻을 수 있는 process나 socket의 수가  제한
   되어 있는 것 같습니다. 어떻게 하면 이 부분을 바꿀 수가 있나요?

답: 다음의 자료들을 바꾸어 주어야 합니다.

      /usr/src/linux/include/linux:
         net.h에서 NSOCKET
         task.h에서 NR_TASKS

      /usr/src/linux/net/inet:
         sock.h에서 SOCK_ARRAY_SIZE

   이후 kernel을 다시 compile하고 rebooting을 하면 바꾼 사항이 적
   용됩니다.

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
                          III. 한글에 관하여.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 한글과 관련된 여러 요소들을 담고 있습니다. 아마도 외국에서 자료를 구할
수 없는 몇 안되는 부분중 하나가 아닐까  싶습니다.  한글과  관련된  talk,
editor, mail과 console 상태에서 x를 사용하지 않고 한글을 사용하는  방법,
그리고 hanterm에 관한 부분을 다루고 있습니다.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
1. 한글과 talk.

*
물음: Linux에서 지원하는 ntalk에서는 한글을  사용할  수  없습니다.
   어떻게 하면 ntalk에서 한글을 사용할 수 있나요?

답: ntalk에 한글을 사용할 수 있게  하여  hntalk라는  이름을  붙인
   file을 cair-archive에서 찾을 수 있습니다. hntalk를 사용하면 한
   글을 사용할 수 있습니다.

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
2. 한글과 mail.

* 이 부분은 KE project가 끝난 후에 정리를 하기로 하겠습니다. 현재
 몇몇 분들께서 한글과 관련된 binary들을 모으고 정리하고, 그  설치
 방법과 사용 방법에 대한 document를 작성하고 계십니다. 이 package
 가 완성된 후에 나오는 질문들을 다루겠습니다. 그 전의 사항에 대해
 서는 linux-tip을 참조하시기 바랍니다. Linux-tip을 access하는  방
 법은 Mosaic이나 lynx를 사용하여 다음의 document를 access하는  것
 입니다.

    ftp://ara.kaist.ac.kr/~mimi/linux.tip.html

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
3. 한글 editor.

*
물음: 한글을 사용할 수 있는 editor에는 어떠한 종류들이 있나요?

답: 다음과 같은 종류의 editor들이 한글 patch되어 있습니다.

      vi    -> hvi
      elvis -> helvis
      emacs -> hanemacs 또는 약간의 code 추가

*
물음: Emacs에서 한글을 사용하고 싶습니다. 어떻게 하면 될까요?

답: Emacs에서 한글을 사용할 수 있는 방법은 두 가지가 있습니다. 첫
   번째 방법은 한글 patch된 lemacs를  사용하는  것입니다.  이것은
   Lucid Emacs라는, 원래의 GNU Emacs와는 약간 다른 emacs인데,  한
   글 patch된 package가 hanemacs라고 불립니다. 또  한가지의  방법
   은 original GNU Emacs를 사용할 경우에 사용되는 것인데,  다음의
   Lisp code를 ~/.emacs file 또는 /usr/local/lib/emacs/19.28/lisp
   directory의 default라는 file에 넣어 주면 됩니다.

      (standard-display-european t)
      (require 'iso-insert)
      (require 'iso-syntax)
      (standard-display-8bit 160 255)
      (set-input-mode (car (current-input-mode))
         (nth 1 (current-input-mode)) 0)

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
4. Console에서 한글 사용하기.

*
물음: Console에서 한글을 사용하고 싶습니다. 어떻게 하면 한글을 사
   용할 수 있을까요?

답: HAN이라는 package가 있습니다. 이 package는 console에서 한글의
   입/출력을 가능하게 만들어 줍니다. 다음의 장소에서 찾을 수 있습
   니다.

         ftp://ara.kaist.ac.kr/pub/SPARCS/Linux

   위의 장소에서 han-bin.tgz을 가져다 install합니다. Program을 실
   행시키면 한글을 사용할 수 있습니다.

*
물음: Han에서 한글 입/출력 key를 ^- 대신 Shift+Space로 바꾸어  사
   용하고 싶습니다. 어떻게 하면 될까요?

답: 일단 dumpkeys라는 명령어를 사용하여 현재의 keymap을  알아내어
   화일에 저장합니다. 다음과 같이 할 수 있습니다.

      # dumpkeys > han.map

   다음에 할 일은 han.map의

      keycode  57 = space            space           

   부분을 다음과 같이 바꾸어 주는 것입니다.

      keycode  57 = space            Control_underscore

   이렇게 되면 사용을 할 수 있는 keymap이 준비된 것입니다. 이 map
   을 /usr/lib/kbd/keytables directory에 복사해 줍니다. 이 keymap
   을 사용하기 위해서는 loadkeys han.map을 해 주며,  다시  원래의
   keymap을 사용하기 위해서는 loadkeys -d를 해 주면 됩니다.

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
5. Hanterm.

*
물음: Linux에 login하여 hanterm을 실행시켰을 때, finger  명령어로
   는 hanterm에 대한 shell의 정보를 찾을 수가 없습니다. Hanterm이
   잘못된 것인가요?

답: 이것은 결국 /etc/wtmp의 permission 문제입니다. Hanterm과 관련
   된 문제라고는 볼 수 없습니다. 두 가지 해결책을 생각할 수  있는
   데, 한 가지는 /etc/wtmp의 permission을 -rw-rw-rw-로 바꾸어  주
   는 것이고, 나머지 한 가지는 hanterm의 permission을  -rwsr-xr-x
   로 바꾸어 주는 것입니다. 두번째의 방법이 널리 쓰이는  방법입니
   다.

*
물음: Hanterm을 install했습니다. 그런데 한글 출력이 이상하게 됩니
   다. 자음이나 모음이 출력되는 경우가 대부분입니다. 어떤 점이 잘
   못된 것인가요?

답: 다음을 확인해 보아야 합니다.

      - font를 알맞은 형태(pcf)로 고쳐서 알맞은 곳에 두었는지.
      - hanterm 안의 install 절차를 설명한 글에 맞추어서 모든
       작업을 행하였는지.
      - 혹시 3벌식으로 setting된 상태에서 2벌식 자판에 맞추어
       typing하고 있지는 않은지.

    Font가 정확하게 install된 상태라면 한글은 절대로 이상하게  출
    력되지 않습니다.

*
물음: 한자를 볼 수 있는 hanterm은 어디서 찾을 수 있나요?

답: cair-archive:/pub/Hangul/terminal/hanterm-hz-ext.tar.gz  입니
   다.

*
물음: MS-Windows에서 Xwin 이라는 Xserver program을 사용하고  있습
   니다. 대부분의  X  관련  program들은  잘  사용을  하고  있는데,
   hanterm의 경우 error가 나면서 사용을 할 수가 없습니다.  해결할
   방법이 없을까요?

답: 영문 Windows의 경우라면 해결할 수 있는 방법이 없습니다.  만약
   한글 Windows를 사용하고 있는 상황이라면 windows용으로  patch된
   hanterm을 사용할 수 있습니다.

*
물음: HanX와 hanterm을 같이 사용할 때, 한영 toggle key가 충돌하는
   것 같습니다. HanX를 사용하지 않을 때 처럼 hanterm을 사용할  수
   는 없나요?

답: HanX에 이러한 점을 수정한 hanterm binary가 포함되어  있습니다.
   이 새로운 hanterm binary를 이용하여야  합니다.  자세한  사항은 
   HanX 안의 document를 참조하시기 바랍니다.

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
                            IV. X에 관하여.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 Linux를 처음 설치하는 과정에서 가장 많은 어려움을 겪게 되는 부분이  바
로 X에 관한 setting을 하는 부분일 것입니다. 이 부분에서는 X를 setting하
고 사용하는 데 있어서 의문이 되었던 점에 대해 다루고 있습니다.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
1. XConfig.

*
물음: Quick Mouse의 3개의 button이 있는 mouse를  사용하고  있는데
   실제로 3개의 button을 모두 사용하지  못하고  Emulate3Buttons를
   이용하고 emulation하고 있는 상황입니다. Mouse의 종류는 MS로 되
   어 있습니다. 어떻게 하면 실제의 button 3개를 모두 사용할 수 있
   을까요?

답: Mouse의 종류를 바꾸어 주어야 합니다. 원래 MS mouse는 button이
   2개 뿐이기 때문에 emulation을 해 주지 않으면 button 3개의 효과
   를 낼 수 없습니다. MouseSystems로 Mouse의 종류를 바꾸어 주어야
   합니다. /etc/Xconfig file에는 다음과 같이 써 주게 됩니다.

      <...>
      MouseSystems "/dev/mouse"
      <...>

*
물음: 3개의 button이 있는 mouse를 사용하기 위해서 Xconfig에 mouse
   를 MouseSystems로 등록시켰는데,  mouse의  움직임이  이상합니다.
   어떤 방법으로 해결할 수 있나요?

답: Mouse를 지정해 주는 줄의 "/dev/mouse" 뒤에  cleardtr clearrts
   를 붙여 주면 됩니다. 즉, 다음과 같이 바꾸면 됩니다.

      MouseSystems "/dev/mouse' cleardtr clearrts

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
2. XFree86.

*
물음: XFree86을 install한 상태에서 X를 실행시킬 때 어떠한  file을
   참조하나요?

답: /etc/XF86Config file을 참조하여 X를  실행시킵니다.  XFree86을
   install하기 전에 linux에서 X를 실행시키면 /etc/Xconfig file 을
   참조하였으나, install 후에는 참조하는 file이 바뀌게 됩니다. 만
   약 기존의 Xconfig file을 XFree86에 맞는 형태로 변환하고 싶으면
   XFree86에 함께 따라오는 reconfig라는 program을 이용하면 됩니다.

*
물음: X를 실행시키기 위해서 startx를 했을때 다음과 같은 말들이 출
   력되며 실행이 중단됩니다. 어떻게 하여야 하나요?

      <...>
      (--) S3: Mode "1024x768" needs hsync freq of 48.36 kHz. Deleted.
      (--) S3: Mode "1024x768" needs hsync freq of 56.48 kHz. Deleted.
      (--) S3: Mode "1024x768i" needs hsync freq of 34.02 kHz. Deleted.
      <...>

   저의 XF86Config file의 내용은 다음과 같습니다.

      <...>
      BandWidth 120.2     # EDIT THIS!
      HorizSync 31.5      # EDIT THIS!
      VertRefresh 60      # EDIT THIS!
      ModeLine "1024x768" 65 1024 1080 1224 1344 768 776 778 808
      ModeLine "1024x768" 75 1024 1048 1184 1328 768 771 777 806
      ModeLine "1024x768i" 43 1024 1040 1216 1264 768 768 778 819 interlace
      <...>

답: 내용을 보면 알 수 있듯이, XF86Config file의 HorizSync는  31.5
   로 고정되어 있지만, 실제로 linux가 요구하는 horizental  sync는
   48.36, 56.48, 34.02 등으로 다양합니다. 이 경우 HorizSycn의  범
   위를 linux가 요구하는 hsync의 범위와  일치시켜  주어야  합니다.
   즉, 다음과 같이 HorizSync를 바꾸어 줍니다.

      HorizSync 31.5-56.5

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
3. XDM.

*
물음: Linux 호스트를 다른 컴퓨터의 x terminal로 사용할 수 있나요?
   XDM을 띄우기 위해서 어떻게 해야 하나요?

답: Linux에 일단 login한 후에 다음과 같이 써 주면 됩니다.

      X -query [원하는 host 이름]

*
물음: Linux에서 root가 XDM을 실행시켜서 다른 user가 XDM을  통해서
   login을 한 상태에서 xterm이나 hanterm을 실행시키면 backspace가
   제대로 작동하지 않습니다. 어떻게 하여야 하나요?

답: /etc/csh.login file에서 stty를 사용하여 강제로 지정해  주어야
   합니다.

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
                           V. 그밖의 질문들.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 위에서 다루지 못했던 부분을 한데 모았습니다.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
1. 각종 Utility에 관하여.

*
물음: Dosemul을 사용하려고 합니다. Dosemul을 install할 때,  Linux
   kernel의 version에 주의하여 install하여야 한다는 말을 들었는데,
   어떻게 주의하여야 하나요?

답: Kernel의 version이 1.1.30 이하라면 dosemul 0.52를  사용하여야
   하고, 그 이후의 version이라면 dosemul 0.53을 사용해야 합니다.

*
물음: Less로 file을 볼 때, 한글로 된 부분의 출력이 제대로 되지 않
   습니다. 어떻게 하면 제대로 된 한글을 볼 수 있을까요?

답: -r option을 사용하면 한글을 볼 수 있습니다. 또 한 가지의 방법
   은 다음과 같이 환경 변수를 설정해 주는 것입니다.

      setenv PAGER    less
      setenv LESS "-cM"
      setenv LESSCHARSET latin1
      setenv LESSBINFMT "*n"

*
물음: Linux에서 modem을 이용하는 통신 program중에 videotex 기능을
   지원하는 프로그램이 있습니까?

답: 있습니다. X 환경에서 실행되고, videotex를 지원합니다.  다음의
   장소에서 찾을 수 있습니다.

      ftp://ftp.uni-erlangen.de/pub/XCept

*
물음: Dosemul을 사용할 때, hard image를 이용해 booting하면, 그 자
   신이 C:  drive가  되면서  DOS에서의 hard disk가 C 가 D로,  D가
   E로 되는 식으로 하나씩 밀려나게 됩니다. 원래의 hard disk로  사
   용할 수 있는 방법은 없을까요?

답: Floppy의 image를 만들어 사용하면 됩니다. Floppy의 image를  이
   용하게 되면 그 자신이 A:가 되므로 원래의 hard disk대로  사용할
   수 있습니다.

*
물음: Linux용 Mosaic이 있나요? 있다면 어디서 찾을 수 있나요?

답: 있습니다. 다음의 file입니다.

      ftp://juno.kaist.ac.kr
         /pub/linux/non-commercial-use/m1/mosaic.tgz

*
물음: Linux에서 운영할 수 있는 http server가 있나요?

답: 있습니다. 다음의 file입니다.

      ftp://romance.kaist.ac.kr/pub/linux/network/httpd13.tgz

*
물음: Mosaic을 실행시키면 default server로 미국의 server로 연결이
   됩니다. 이 default server를 바꾸려면 어떻게 해야 하나요?

답: 다음과 같은 내용을 .cshrc 안에 넣어 주면 됩니다.

      setenv WWW_HOME [원하는 homepage]

*
물음: Linux용 Mosaic에서 한글이 출력되지 않습니다. 어떻게 하면 한
   글을 볼 수 있을까요?

답: Mosaic binary만 있을  경우  한글을  볼  수  없습니다.  HanX를
   install 하여야 합니다. HanX는 다음의 장소에서 가져올 수 있습니
   다.

      ftp://ara.kaist.ac.kr/pub/SPARCS/HanX/Compressed

*
물음: HanX는 어떠한 program인가요?

답: HanX는 X 환경에서 특별한 장치  없이  한글이  보이도록  Xlib를
   patch한 것입니다. 이와 함께 몇가지 한글과  관련된  utility들을
   합쳐 HanX라고 부릅니다.

*
물음: HanX에서 기본으로 사용하는 font 외의 다른 한글 font를  사용
   할 수 없나요?

답: 다음과 같은 순서를 따르면 됩니다.

   1) X11 mirroring site에서 xbdfdump라는 program을 구합니다.

   2) X에서 xlsfonts와 xfd를 사용하여 원하는 font를 하나 선택합니
     다. 주의할 점은 font가 16x16 size인 것을 선택해야 한다는  점
     입니다.

      % xlsfonts "*ksc5601*"
      <...>
      -daewoo-gothic-medium-r-normal...
      <...>
      % xfd -fn [폰트 이름]

     xfd의 결과로 나온 값의 범위가 0x2121부터 시작해야 합니다.

   3) X에서 xbdfdump로 bdf format의 file을 얻습니다.

     % xbdfdump [폰트 이름] hanfont.bdf

   4) compress로  bdf   file을   압축한   후에   /usr/share/fonts
     directory로 위치를 옮깁니다.

   5) /etc/han.cfg를 고칩니다. 기존의 h16m.bdf.Z가 사용된 곳을 새
     로 만든 font로 바꾸어 줍니다. 즉, 다음의 부분을

      minix-zcat:Startup
      gzip -d < /usr/share/fonts/h16m.bdf.Z | /usr/bin/hanfld -t bdf -n
      gzip -d < /usr/share/fonts/8x16pc.bdf.Z | /usr/bin/hanfld -t bdf -n

     아래와 같이 바꿉니다.

      minix-zcat:Startup
      gzip -d < /usr/share/fonts/hanfont.bdf.Z | /usr/bin/hanfld -t bdf -n
      gzip -d < /usr/share/fonts/8x16pc.bdf.Z | /usr/bin/hanfld -t bdf -n

<--<-<---------------------------------------------------------->
   6) han을 실행시킵니다.

*
물음: 크기가 3M가 넘는 file을 vi에서 editing하려 하면 size가 너무
   크다는 말이 나오면서 editing을 할 수가 없습니다.  어떻게  하면
   될까요?

답: 다른 editor를 사용할 수 밖에 없습니다. Emacs의 vi mode를 이용
   하거나 joe라는 editor를 사용할 수도 있습니다.  Joe의  경우에는
   ~/.joerc의 첫칸에 다음의 한 줄을 추가시켜 주어야 합니다.

      -asis

*
물음: Freeware인 linux용 netscape가 있습니까?

답: 있습니다. 다음의 장소에서 찾을 수 있습니다.

      ftp://cair-archive.kaist.ac.kr/pub/www/Netscape/unix

*
물음: Mosaic이나 netscape보다 작고 간편한 www broser는 없을까요?

답: Arena라는 program이 있습니다. News, gopher 등의 ,www  brosing
   이외의 기능을 지원하지는 않지만 Mosaic이나  netscape보다  훨씬
   빠르고 사용방법도 간편하고 실행 file의 size도 작습니다. 다음의
   file입니다.

      ftp://cair-archive.kaist.ac.kr
         /pub/www/arena/0.93x/arena-linux.bin.gz

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
2. Programming 환경.

*
물음: Linux용 SCCS가 있습니까?

답: SCCS와 비슷한 것으로 rcs가  있습니다.  자세한  사항은  online
   manual을 참조하시기 바랍니다.

*
물음: Linux에서 fortran을 사용할 수 있나요?

답: 사용할 수 있습니다. 일단 현재 GNU에서 g77이라는 fortran  관련
   package를 제작중에 있으며, 이와 함께 f2c라는 fortran을 C  또는
   C++로 변환시켜주는 program을 배포하고 있습니다. f2c는 linux 에
   install되어 있습니다. 자세한 사항은 online  manual을  참조하기
   바랍니다. 또, g77의 진행상황을 알고 싶으면 다음과 같은  방법으
   로 알아낼 수 있습니다.

      finger -l fortran@gate.gnu.ai.mit.edu

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-



ㅐ甄梔�  dslee@backdu.postech.ac.kr
==============================================================================
[알림판목록 I] [알림판목록 II] [글 목록][이 전][다 음]
키 즈 는 열 린 사 람 들 의 모 임 입 니 다.