| [ CinemaPlay ] in KIDS 글 쓴 이(By): sagang ( Rolleian) 날 짜 (Date): 2006년 9월 28일 목요일 오후 02시 34분 31초 제 목(Title): Re: Triumphantly accomodated >정확히 말하자면 립-서비스입니다~ 하고 쓰는 게 아니라 (네가 어떻게 내 말을 >그렇게 해석했는지 정말 신기하다. 말싸움을 위해서 일부러 왜곡한 게 >아니라면 넌 정말 저능아야.) 자기가 "어떤 영화를 제작한 측의 입장에선 >감독주간에 들어간 것 그 자체 만으로도 대단한 성공이어서 의기 양양할 >만하다" 라는 의도를 가지고 있다는 것을 글에서 밝혀야 한다는 거야. 훗~ 립-서비스를 하고 싶어도 그런 의도를 밝혀야 한다고?? 그런 의도를 밝히면 립-서비스로 한 표현이 립-서비스임을 밝히는 꼴이 되는데, 그런 게 "사실은 그 표현은 립-서비스입니다"라고 하는 게 아니라고?? 훗~ 그런 걸 왜곡이라고 하다니, 정말 지진아 개병신 새끼 답다, 좆만아. 이 개병신 새끼는 그런 걸 밝히면서 하는 걸 립-서비스라 생각하는 모양이군. "립-서비스"란 말의 뜻 조차도 아예 새로 만들고 자빠졌구나, 무식한 새끼. >그리고 그 원문도 네 멋대로 지어낸 거니깐, 근거를 좀 가져와 봐... 제발. >근거가 없나보다 사강새끼. >대롱대롱 매달린 손에서 힘이 빠지나보다. 아하~ 그렇게 쓸 수 있다고 하더니, 이젠 그렇게 쓴 근거를 가져 오지 않으면 무효라고?? 차라리 그렇게 쓸 수 없다고 해라 비열한 개새끼야. |